Buku frasa

ms Shopping   »   hu Bevásárlás

54 [lima puluh empat]

Shopping

Shopping

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hungarian Main Lagi
Saya mahu membeli hadiah. S--re-nék --n-i --- --á---kot. Szeretnék venni egy ajándékot. S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Tetapi tidak yang terlalu mahal. D--n-m t-l dr--át. De nem túl drágát. D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Mungkin beg tangan? Tal-n--gy--éz-t---á-? Talán egy kézitáskát? T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Warna apakah yang anda mahu? M--y-n sz-n- sze--tn-? Milyen színt szeretne? M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Hitam, coklat atau putih? F----ét,-barná- -ag--fe----t? Feketét, barnát vagy fehéret? F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Yang besar atau yang kecil? E-- n-g--t- vagy-e-y -i--it? Egy nagyot, vagy egy kicsit? E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Bolehkah saya lihat yang ini? Meg s-ab-d ezt-né--em? Meg szabad ezt néznem? M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? B----l va-? Bőrből van? B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Atau adakah diperbuat daripada plastik? V-gy-m-b-rbő- van? Vagy műbőrből van? V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Kulit, sudah tentu. Bő-bő- ---mé---te---. Bőrből természetesen. B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Ini ialah kualiti yang sangat baik. E-------ül-n--e- -ó-m-nőségű-áru. Ez egy különösen jó minőségű áru. E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
Dan beg tangan ini memang murah. É- a--é-i-ás---ára-v--ó--n-n-gyo--k---ez-. És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Saya sukakan beg tangan itu. Ez---t-z-----kem. Ez tetszik nekem. E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Saya akan ambil. Ez----s---. Ezt veszem. E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Bolehkah saya menukar beg tangan ini? Es---e-------a-s-rél-ete-----? Esetleg visszacserélhetem ezt? E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Sudah tentu. M--át----------ő. Magától értetődő. M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. B-cso-ag-l--k mi-----y-a-á--é-. Becsomagoljuk mint egy ajándék. B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Kaunter bayaran ada di sana. A-túl-l-a-o--va--- pén-t-r. A túloldalon van a pénztár. A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -