Saya mahu membeli hadiah. |
我-----一--礼- 。
我 要 买 一个 礼物 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
wǒ-y-om-- --gè lǐwù.
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Saya mahu membeli hadiah.
我 要 买 一个 礼物 。
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Tetapi tidak yang terlalu mahal. |
但-是 不要 太- 的 。
但 是 不要 太贵 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
D-ns-ì -ù--- -à--g-ì -e.
Dànshì bùyào tài guì de.
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Tetapi tidak yang terlalu mahal.
但 是 不要 太贵 的 。
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Mungkin beg tangan? |
或- 一个 手-包 ?
或许 一个 手提包 ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
Huòxǔ-y----s-ǒ--í---o?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Mungkin beg tangan?
或许 一个 手提包 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Warna apakah yang anda mahu? |
您 --什么 颜色 --?
您 要 什么 颜色 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
N-- y-o-sh--m--yá-sè de?
Nín yào shénme yánsè de?
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Warna apakah yang anda mahu?
您 要 什么 颜色 的 ?
Nín yào shénme yánsè de?
|
Hitam, coklat atau putih? |
黑色的---色的 还----的-?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
H-is- d-,------- -e --is-ì----sè-de?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Hitam, coklat atau putih?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Yang besar atau yang kecil? |
一--大的-还是 -个--的-手----?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
Y-g- d- d- -ái--- -ī----i-o de ---ǒ-tí -āo)?
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Yang besar atau yang kecil?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Bolehkah saya lihat yang ini? |
我 -以 --下-吗 ?
我 可以 看一下 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
Wǒ--ěyǐ -à- -īx-à--a?
Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
W- k-y- k-n y-x-à m-?
---------------------
Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
|
Bolehkah saya lihat yang ini?
我 可以 看一下 吗 ?
Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
|
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? |
是 真皮- 吗 ?
是 真皮的 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
Sh- z-ēn-- d--ma?
Shì zhēnpí de ma?
S-ì z-ē-p- d- m-?
-----------------
Shì zhēnpí de ma?
|
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit?
是 真皮的 吗 ?
Shì zhēnpí de ma?
|
Atau adakah diperbuat daripada plastik? |
还--人-革 ?
还是 人造革 ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
H-i-h- --nzàog-?
Háishì rénzàogé?
H-i-h- r-n-à-g-?
----------------
Háishì rénzàogé?
|
Atau adakah diperbuat daripada plastik?
还是 人造革 ?
Háishì rénzàogé?
|
Kulit, sudah tentu. |
当----------。
当然 是 纯皮的 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
Dā-g--- --- ---n-p- ---e.
Dāngrán shì chún pí dele.
D-n-r-n s-ì c-ú- p- d-l-.
-------------------------
Dāngrán shì chún pí dele.
|
Kulit, sudah tentu.
当然 是 纯皮的 了 。
Dāngrán shì chún pí dele.
|
Ini ialah kualiti yang sangat baik. |
这 可是 -别好的-质--- 。
这 可是 特别好的 质量 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
Z-è-k---- -èbié h-- d- z--liàn---.
Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
Z-è k-s-ì t-b-é h-o d- z-ì-i-n- a-
----------------------------------
Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
|
Ini ialah kualiti yang sangat baik.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
|
Dan beg tangan ini memang murah. |
这个-手提包 确- 是 物-价- 。
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Zh-g---h-utí--āo ----h--s-ì --m-i ji--l---.
Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
Z-è-e s-ǒ-t- b-o q-è-h- s-ì w-m-i j-à l-á-.
-------------------------------------------
Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
|
Dan beg tangan ini memang murah.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
|
Saya sukakan beg tangan itu. |
我 喜- 。
我 喜欢 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
Wǒ x-hu--.
Wǒ xǐhuān.
W- x-h-ā-.
----------
Wǒ xǐhuān.
|
Saya sukakan beg tangan itu.
我 喜欢 。
Wǒ xǐhuān.
|
Saya akan ambil. |
我 ---个-了-。
我 要 这个 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
Wǒ-y-- --èg---.
Wǒ yào zhègele.
W- y-o z-è-e-e-
---------------
Wǒ yào zhègele.
|
Saya akan ambil.
我 要 这个 了 。
Wǒ yào zhègele.
|
Bolehkah saya menukar beg tangan ini? |
我-能-退- --?
我 能 退换 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
W- n-n--t--huàn-m-?
Wǒ néng tuìhuàn ma?
W- n-n- t-ì-u-n m-?
-------------------
Wǒ néng tuìhuàn ma?
|
Bolehkah saya menukar beg tangan ini?
我 能 退换 吗 ?
Wǒ néng tuìhuàn ma?
|
Sudah tentu. |
当然---。
当然 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
D--g-ánle.
Dāngránle.
D-n-r-n-e-
----------
Dāngránle.
|
Sudah tentu.
当然 了 。
Dāngránle.
|
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. |
我- 把-它---- 礼品 。
我们 把 它 包装成 礼品 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Wǒ-en--ǎ -ā-b--zh-ā-- -h--g l-pǐ-.
Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
W-m-n b- t- b-o-h-ā-g c-é-g l-p-n-
----------------------------------
Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
|
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
|
Kaunter bayaran ada di sana. |
那--面-是-收-- 。
那 对面 是 收银台 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
N- --ì--àn--hì-shō---n ---.
Nà duìmiàn shì shōuyín tái.
N- d-ì-i-n s-ì s-ō-y-n t-i-
---------------------------
Nà duìmiàn shì shōuyín tái.
|
Kaunter bayaran ada di sana.
那 对面 是 收银台 。
Nà duìmiàn shì shōuyín tái.
|