Buku frasa

ms Shopping   »   ku Shopping

54 [lima puluh empat]

Shopping

Shopping

54 [pêncî û çar]

Shopping

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Saya mahu membeli hadiah. Ez--ixw-z-- --ya---e-ê b--i---. Ez dixwazim diyariyekê bikirim. E- d-x-a-i- d-y-r-y-k- b-k-r-m- ------------------------------- Ez dixwazim diyariyekê bikirim. 0
Tetapi tidak yang terlalu mahal. L---lê -e p-r ---a. Lêbelê ne pir biha. L-b-l- n- p-r b-h-. ------------------- Lêbelê ne pir biha. 0
Mungkin beg tangan? D-be ---çan----kî --s-a-be? Dibe ku çanteyekî desta be? D-b- k- ç-n-e-e-î d-s-a b-? --------------------------- Dibe ku çanteyekî desta be? 0
Warna apakah yang anda mahu? Hûn---j-n --n-î---x---i-? Hûn kîjan rengî dixwazin? H-n k-j-n r-n-î d-x-a-i-? ------------------------- Hûn kîjan rengî dixwazin? 0
Hitam, coklat atau putih? Reş----h-e------- spî? Reş, qehweyî anjî spî? R-ş- q-h-e-î a-j- s-î- ---------------------- Reş, qehweyî anjî spî? 0
Yang besar atau yang kecil? Ye-î--iç----n--------? Yekî biçûk anjî mezin? Y-k- b-ç-k a-j- m-z-n- ---------------------- Yekî biçûk anjî mezin? 0
Bolehkah saya lihat yang ini? E--dik--i-------bî--m? Ez dikarim vî bibînim? E- d-k-r-m v- b-b-n-m- ---------------------- Ez dikarim vî bibînim? 0
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? E- ------m -? Ev ji çerm e? E- j- ç-r- e- ------------- Ev ji çerm e? 0
Atau adakah diperbuat daripada plastik? A- j--pl-stî- -? An ji plastîk e? A- j- p-a-t-k e- ---------------- An ji plastîk e? 0
Kulit, sudah tentu. Çerm - -----t. Çerm e helbet. Ç-r- e h-l-e-. -------------- Çerm e helbet. 0
Ini ialah kualiti yang sangat baik. Ev -i--ayb--- w-spek- --ş -. Ev bi taybetî wespeke baş e. E- b- t-y-e-î w-s-e-e b-ş e- ---------------------------- Ev bi taybetî wespeke baş e. 0
Dan beg tangan ini memang murah. Û--i--yê ---çent--ê d----- b-rsat--j--g--c-v e. Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. Û b-h-y- v- ç-n-e-ê d-s-a- b-r-a-î j- g-n-a- e- ----------------------------------------------- Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. 0
Saya sukakan beg tangan itu. Ev -i x-e------i- -û. Ev li xweşiya min çû. E- l- x-e-i-a m-n ç-. --------------------- Ev li xweşiya min çû. 0
Saya akan ambil. Ez--î----ir--. Ez vî dikirim. E- v- d-k-r-m- -------------- Ez vî dikirim. 0
Bolehkah saya menukar beg tangan ini? Ku--e--- -ik- -----bik-ri-im----b---h-r---------? Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? K- h-w-e b-k- e- ê b-k-r-b-m v- b-g-h-r-n-m g-l-? ------------------------------------------------- Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? 0
Sudah tentu. B---. Belê. B-l-. ----- Belê. 0
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. Em ê --ke d----î-pa-êt-b--i-. Em ê weke diyarî pakêt bikin. E- ê w-k- d-y-r- p-k-t b-k-n- ----------------------------- Em ê weke diyarî pakêt bikin. 0
Kaunter bayaran ada di sana. Q--e-li w-r-e li -em-e-. Qase li wir e li hember. Q-s- l- w-r e l- h-m-e-. ------------------------ Qase li wir e li hember. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -