Buku frasa

ms At the post office   »   sr У пошти

59 [lima puluh sembilan]

At the post office

At the post office

59 [педесет и девет]

59 [pedeset i devet]

У пошти

[U pošti]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? Г-- ---н-----жа -о---? Где је најближа пошта? Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------- Где је најближа пошта? 0
Gd---e----b-i-- p-š-a? Gde je najbliža pošta? G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? Је-ли да-----------ж--по-т-? Је ли далеко најближа пошта? Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------------- Је ли далеко најближа пошта? 0
J- li------- n-j--iž- p-š--? Je li daleko najbliža pošta? J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
Di manakah peti mel terdekat? Г-------а-----е ---танско с-н----? Где је најближе поштанско сандуче? Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е- ---------------------------------- Где је најближе поштанско сандуче? 0
Gd- j- -aj-liž--poštansko-s-ndu-e? Gde je najbliže poštansko sanduče? G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
Saya memerlukan beberapa setem. Тр--ам-нек-лико п----нск-- --р-и-а. Требам неколико поштанских маркица. Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а- ----------------------------------- Требам неколико поштанских маркица. 0
T---a---e-ol--o -o-ta-skih--a-kic-. Trebam nekoliko poštanskih markica. T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. З- -а--л--ниц--- -и-мо. За разгледницу и писмо. З- р-з-л-д-и-у и п-с-о- ----------------------- За разгледницу и писмо. 0
Za r---le-ni-- - -i---. Za razglednicu i pismo. Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? К-ли-а -е-пош--р--- за А-ери-у? Колика је поштарина за Америку? К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у- ------------------------------- Колика је поштарина за Америку? 0
Ko-i---je-p-----in- -a Am-r---? Kolika je poštarina za Ameriku? K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku?
Berapakah berat bungkusan itu? Колико-је -------а-е-? Колико је тежак пакет? К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т- ---------------------- Колико је тежак пакет? 0
K------j- -ež-- pa---? Koliko je težak paket? K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? М--у ----а ---л-т---а--ушно- ----о-? Могу ли га послати ваздушном поштом? М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-? ------------------------------------ Могу ли га послати ваздушном поштом? 0
Mo-u l--ga--o--ati vazd----m ----om? Mogu li ga poslati vazdušnom poštom? M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-? ------------------------------------ Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? З---о--к-----мен---ти--? За колико времена стиже? З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е- ------------------------ За колико времена стиже? 0
Za-ko--ko v--me-a stiž-? Za koliko vremena stiže? Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e- ------------------------ Za koliko vremena stiže?
Di manakah saya boleh membuat panggilan? Где ---у -ел--о---а--? Где могу телефонирати? Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-? ---------------------- Где могу телефонирати? 0
Gd---o-u-------n-ra--? Gde mogu telefonirati? G-e m-g- t-l-f-n-r-t-? ---------------------- Gde mogu telefonirati?
Di manakah pondok telefon terdekat? Г-- -е---ј--и-а---л--о-ска-гов-р--ца? Где је најближа телефонска говорница? Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а- ------------------------------------- Где је најближа телефонска говорница? 0
Gd---- n-jbli----e-e------ ---or--ca? Gde je najbliža telefonska govornica? G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- ------------------------------------- Gde je najbliža telefonska govornica?
Adakah anda mempunyai kad telefon? И--те--- --леф---ке -а-т-це? Имате ли телефонске картице? И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е- ---------------------------- Имате ли телефонске картице? 0
I-ate--i-tel--onske-k-rti-e? Imate li telefonske kartice? I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice?
Adakah anda mempunyai buku telefon? И--т--л- т---ф--с-- имени-? Имате ли телефонски именик? И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-? --------------------------- Имате ли телефонски именик? 0
I--t--li-te--f-n-ki i----k? Imate li telefonski imenik? I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik?
Adakah anda tahu kod negara Austria? З-а---ли-по--вн--бро- -а -у----ју? Знате ли позивни број за Аустрију? З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-? ---------------------------------- Знате ли позивни број за Аустрију? 0
Z-at--l-----------roj -a---st-i--? Znate li pozivni broj za Austriju? Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju?
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. Мом-н--- --г--да--. Моменат, погледаћу. М-м-н-т- п-г-е-а-у- ------------------- Моменат, погледаћу. 0
Mo---at,---g--da--u. Momenat, pogledac-u. M-m-n-t- p-g-e-a-́-. -------------------- Momenat, pogledaću.
Talian sentiasa sibuk. Лин--а-је у--- -аузета. Линија је увек заузета. Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а- ----------------------- Линија је увек заузета. 0
Li-i-a ---uv-k -a-zeta. Linija je uvek zauzeta. L-n-j- j- u-e- z-u-e-a- ----------------------- Linija je uvek zauzeta.
Apakah nombor yang telah anda dail? Кој- с-е----ј бира--? Који сте број бирали? К-ј- с-е б-о- б-р-л-? --------------------- Који сте број бирали? 0
Koji -te -roj-bir---? Koji ste broj birali? K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali?
Anda perlu mendail sifar dahulu! М-ра-е п--о ---ат----л-! Морате прво бирати нулу! М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-! ------------------------ Морате прво бирати нулу! 0
M-ra-- prv--b-ra-- -ul-! Morate prvo birati nulu! M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -