Buku frasa

ms At the post office   »   ky At the post office

59 [lima puluh sembilan]

At the post office

At the post office

59 [элүү тогуз]

59 [elüü toguz]

At the post office

[Poçta bölümündö]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? Жа--н-ы -оч-а--а-да? Жакынкы почта кайда? Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а- -------------------- Жакынкы почта кайда? 0
J-k---- -oçt--kayda? Jakınkı poçta kayda? J-k-n-ı p-ç-a k-y-a- -------------------- Jakınkı poçta kayda?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? Жа-ын-ы-п--т-г-----и---л---ы? Жакынкы почтага чейин алыспы? Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-? ----------------------------- Жакынкы почтага чейин алыспы? 0
J--ı-kı -o-t-ga --yin-a-ı---? Jakınkı poçtaga çeyin alıspı? J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-? ----------------------------- Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Di manakah peti mel terdekat? Ж-к-н-ы-по-та--щ--- -а---? Жакынкы почта ящиги кайда? Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а- -------------------------- Жакынкы почта ящиги кайда? 0
J-kınkı----t--ya--igi k--d-? Jakınkı poçta yasçigi kayda? J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a- ---------------------------- Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Saya memerlukan beberapa setem. М-г- --- нече--о-та-ма-----ры--е---. Мага бир нече почта маркалары керек. М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к- ------------------------------------ Мага бир нече почта маркалары керек. 0
Maga---r neç- poçta--a--a-a-- k---k. Maga bir neçe poçta markaları kerek. M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k- ------------------------------------ Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. по-та ----о---сы--чы--к--) ж-на ----үчүн. почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-. ----------------------------------------- почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. 0
po-------t-ç-a--(a-ık-k----j-n----t -çün. poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün. p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-. ----------------------------------------- poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? Аме---а-а-п-ч-а --н-- ту---? Америкага почта канча турат? А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т- ---------------------------- Америкага почта канча турат? 0
Ameri-aga-p--t--k---a-tu--t? Amerikaga poçta kança turat? A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t- ---------------------------- Amerikaga poçta kança turat?
Berapakah berat bungkusan itu? П-ке--кан--л---о-р? Пакет канчалык оор? П-к-т к-н-а-ы- о-р- ------------------- Пакет канчалык оор? 0
Pak----an--l-k -or? Paket kançalık oor? P-k-t k-n-a-ı- o-r- ------------------- Paket kançalık oor?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? Мен--ны а-- по--асы----ен ж-нөтө -л-м-ы? Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-? ---------------------------------------- Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? 0
Me- -nı-a-a p-çt--ı-me-e- j---t---lam--? Men anı aba poçtası menen jönötö alambı? M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-? ---------------------------------------- Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? Же-к-нге--ейин--ан-- у--к---к--ек? Жеткенге чейин канча убакыт керек? Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к- ---------------------------------- Жеткенге чейин канча убакыт керек? 0
J-t--n---çe--n---nça u---ıt-kerek? Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek? J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k- ---------------------------------- Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Di manakah saya boleh membuat panggilan? К-йc- --рд-н--ал-ам б-лот? Кайcы жерден чалсам болот? К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т- -------------------------- Кайcы жерден чалсам болот? 0
K-ycı j-rd-n -a-s-m b-lo-? Kaycı jerden çalsam bolot? K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t- -------------------------- Kaycı jerden çalsam bolot?
Di manakah pondok telefon terdekat? К---нки-теле--н-к-б-на-ы кайд-? Кийинки телефон кабинасы кайда? К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а- ------------------------------- Кийинки телефон кабинасы кайда? 0
Kiyi--i----efo- --bi-a---kay--? Kiyinki telefon kabinası kayda? K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a- ------------------------------- Kiyinki telefon kabinası kayda?
Adakah anda mempunyai kad telefon? Т-л-ф-----р--лары--з --р-ы? Телефон карталарыңыз барбы? Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы- --------------------------- Телефон карталарыңыз барбы? 0
Te--fo--kar-a-a-ıŋ-z b-r--? Telefon kartalarıŋız barbı? T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı- --------------------------- Telefon kartalarıŋız barbı?
Adakah anda mempunyai buku telefon? Т-л--он------ч------ар-ы? Телефон китепчеңиз барбы? Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы- ------------------------- Телефон китепчеңиз барбы? 0
Te---on -itep---i- -----? Telefon kitepçeŋiz barbı? T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı- ------------------------- Telefon kitepçeŋiz barbı?
Adakah anda tahu kod negara Austria? Ав----я өл--с---- коду- билес--би? Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и- ---------------------------------- Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? 0
A--tri-a-öl-----ün----un-b--e--zb-? Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi? A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i- ----------------------------------- Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. А-ыр,-ме- --р-----ре-. Азыр, мен карап берем. А-ы-, м-н к-р-п б-р-м- ---------------------- Азыр, мен карап берем. 0
A-ı-- m-n ---a- -ere-. Azır, men karap berem. A-ı-, m-n k-r-p b-r-m- ---------------------- Azır, men karap berem.
Talian sentiasa sibuk. Лини- да--м--б----мес. Линия дайыма бош эмес. Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-. ---------------------- Линия дайыма бош эмес. 0
L---ya -ayıma-b-ş eme-. Liniya dayıma boş emes. L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-. ----------------------- Liniya dayıma boş emes.
Apakah nombor yang telah anda dail? Кайсы н-м-р-и--ерди-из? Кайсы номерди тердиңиз? К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-? ----------------------- Кайсы номерди тердиңиз? 0
Kay---n------ --rdiŋ--? Kaysı nomerdi terdiŋiz? K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-? ----------------------- Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Anda perlu mendail sifar dahulu! С-з ад-ге--- -өлдү----иши----ке-ек! Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к- ----------------------------------- Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! 0
S-- -de---de -öld--teri--ŋi--ke-ek! Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek! S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k- ----------------------------------- Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -