Buku frasa

ms At the post office   »   zh 在邮局

59 [lima puluh sembilan]

At the post office

At the post office

59[五十九]

59 [Wǔshíjiǔ]

在邮局

[zài yóujú]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? 最近的-邮局--哪? 最近的 邮局 在哪? 最-的 邮- 在-? ---------- 最近的 邮局 在哪? 0
z-ìjì- d- -ó-jú-zài--ǎ? zuìjìn de yóujú zài nǎ? z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-? ----------------------- zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 到-最近的-邮- --吗-? 到 最近的 邮局 远 吗 ? 到 最-的 邮- 远 吗 ? -------------- 到 最近的 邮局 远 吗 ? 0
D-- z--jìn de -óujú yu-- -a? Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma? D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-? ---------------------------- Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Di manakah peti mel terdekat? 最-的-邮箱 在--- ? 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 最-的 邮- 在 哪- ? ------------- 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 0
Z-ì--n-de-yóux---- --- ---e-? Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er? Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r- ----------------------------- Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Saya memerlukan beberapa setem. 我 -要-一---票 。 我 需要 一些 邮票 。 我 需- 一- 邮- 。 ------------ 我 需要 一些 邮票 。 0
Wǒ-x---o-y---- ---piào. Wǒ xūyào yīxiē yóupiào. W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o- ----------------------- Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 为了 一个-明信- 和-一- 信-。 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 为- 一- 明-片 和 一- 信 。 ------------------ 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 0
Wèil- -ī-- -----ìnpi-n h-----f-n- -ì-. Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn. W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n- -------------------------------------- Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 邮到 美国/-- ----- ? 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 邮- 美-/-洲 要 多-钱 ? ---------------- 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 0
Y---d-o m----ó/ mě---ō---ào--uōs--o---á-? Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián? Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-? ----------------------------------------- Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Berapakah berat bungkusan itu? 这---包 多重 ? 这个 邮包 多重 ? 这- 邮- 多- ? ---------- 这个 邮包 多重 ? 0
Z-ège-yóu----du-c---g? Zhège yóubāo duōchóng? Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-? ---------------------- Zhège yóubāo duōchóng?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 我 --航空-件 -----包裹)-吗 ? 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ? --------------------- 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 0
W------ h-n-kōng-yóu-iàn----j- t--(bāo-u-) --? Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma? W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-? ---------------------------------------------- Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 多- 才 能---? 多久 才 能 到 ? 多- 才 能 到 ? ---------- 多久 才 能 到 ? 0
D-ō--ǔ --i-é---dà-? Duōjiǔ cáinéng dào? D-ō-i- c-i-é-g d-o- ------------------- Duōjiǔ cáinéng dào?
Di manakah saya boleh membuat panggilan? 我--哪里-能 打电--? 我 ----- 打电- ? 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ? --------------------------- 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 0
W---ài-n-lǐ -----dǎ -i-nhu-?--ǒ--éng-zà- nǎ-- d---ià-huà? Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà? W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à- --------------------------------------------------------- Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Di manakah pondok telefon terdekat? 最近的 电话- --哪- ? 最近的 电话亭 在 哪里 ? 最-的 电-亭 在 哪- ? -------------- 最近的 电话亭 在 哪里 ? 0
Zu-j-- -e d-à--uàtín- zài -ǎ--? Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ? Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-? ------------------------------- Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Adakah anda mempunyai kad telefon? 您-有 电话卡 吗 ? 您 有 电话卡 吗 ? 您 有 电-卡 吗 ? ----------- 您 有 电话卡 吗 ? 0
Ní- -----iàn---k- ma? Nín yǒu diànhuàkǎ ma? N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-? --------------------- Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Adakah anda mempunyai buku telefon? 你-- -话号码本-吗 ? 你 有 电话号码本 吗 ? 你 有 电-号-本 吗 ? ------------- 你 有 电话号码本 吗 ? 0
Nǐ-y-u dià---à hà--ǎ-b-n -a? Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma? N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-? ---------------------------- Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Adakah anda tahu kod negara Austria? 您--道 奥地利- -拨- - ? 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 您 知- 奥-利- 前-号 吗 ? ----------------- 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 0
N-n-z--dào--od--ì -e -ián-bō--o--a? Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma? N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-? ----------------------------------- Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 等-一会-- 我 --下 。 等 一会儿, 我 看一下 。 等 一-儿- 我 看-下 。 -------------- 等 一会儿, 我 看一下 。 0
D-n--y-hu-'er- wǒ--àn yī--à. Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià. D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à- ---------------------------- Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Talian sentiasa sibuk. 电- -是 占线 。 电话 总是 占线 。 电- 总- 占- 。 ---------- 电话 总是 占线 。 0
Di---uà-z-ng-s-ì--h-n---n. Diànhuà zǒng shì zhànxiàn. D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-. -------------------------- Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Apakah nombor yang telah anda dail? 您-的--个--话-码 ? 您拨的 哪个 电话号码 ? 您-的 哪- 电-号- ? ------------- 您拨的 哪个 电话号码 ? 0
N-- ---de n----diànhu- ---m-? Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ? N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ- ----------------------------- Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Anda perlu mendail sifar dahulu! 您 -- -先-拨- ! 您 必须 首先 拨0 ! 您 必- 首- 拨- ! ------------ 您 必须 首先 拨0 ! 0
N-----x---h--x----b- -! Nín bìxū shǒuxiān bō 0! N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0- ----------------------- Nín bìxū shǒuxiān bō 0!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -