Di manakah pejabat pos terdekat? |
最近的-邮局--哪?
最近的 邮局 在哪?
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-ìjì- d- -ó-jú-zài--ǎ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Di manakah pejabat pos terdekat?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? |
到-最近的-邮- --吗-?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
D-- z--jìn de -óujú yu-- -a?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Di manakah peti mel terdekat? |
最-的-邮箱 在--- ?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Z-ì--n-de-yóux---- --- ---e-?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Di manakah peti mel terdekat?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Saya memerlukan beberapa setem. |
我 -要-一---票 。
我 需要 一些 邮票 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
Wǒ-x---o-y---- ---piào.
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Saya memerlukan beberapa setem.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. |
为了 一个-明信- 和-一- 信-。
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
Wèil- -ī-- -----ìnpi-n h-----f-n- -ì-.
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? |
邮到 美国/-- ----- ?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Y---d-o m----ó/ mě---ō---ào--uōs--o---á-?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Berapakah berat bungkusan itu? |
这---包 多重 ?
这个 邮包 多重 ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Z-ège-yóu----du-c---g?
Zhège yóubāo duōchóng?
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Berapakah berat bungkusan itu?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? |
我 --航空-件 -----包裹)-吗 ?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
W------ h-n-kōng-yóu-iàn----j- t--(bāo-u-) --?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? |
多- 才 能---?
多久 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D-ō--ǔ --i-é---dà-?
Duōjiǔ cáinéng dào?
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan? |
我--哪里-能 打电--? 我 ----- 打电- ?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W---ài-n-lǐ -----dǎ -i-nhu-?--ǒ--éng-zà- nǎ-- d---ià-huà?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Di manakah pondok telefon terdekat? |
最近的 电话- --哪- ?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Zu-j-- -e d-à--uàtín- zài -ǎ--?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Di manakah pondok telefon terdekat?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Adakah anda mempunyai kad telefon? |
您-有 电话卡 吗 ?
您 有 电话卡 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Ní- -----iàn---k- ma?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Adakah anda mempunyai kad telefon?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Adakah anda mempunyai buku telefon? |
你-- -话号码本-吗 ?
你 有 电话号码本 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ-y-u dià---à hà--ǎ-b-n -a?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Adakah anda mempunyai buku telefon?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Adakah anda tahu kod negara Austria? |
您--道 奥地利- -拨- - ?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
N-n-z--dào--od--ì -e -ián-bō--o--a?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Adakah anda tahu kod negara Austria?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. |
等-一会-- 我 --下 。
等 一会儿, 我 看一下 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
D-n--y-hu-'er- wǒ--àn yī--à.
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Talian sentiasa sibuk. |
电- -是 占线 。
电话 总是 占线 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Di---uà-z-ng-s-ì--h-n---n.
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Talian sentiasa sibuk.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Apakah nombor yang telah anda dail? |
您-的--个--话-码 ?
您拨的 哪个 电话号码 ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
N-- ---de n----diànhu- ---m-?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Apakah nombor yang telah anda dail?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Anda perlu mendail sifar dahulu! |
您 -- -先-拨- !
您 必须 首先 拨0 !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-----x---h--x----b- -!
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|
Anda perlu mendail sifar dahulu!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|