български » гръцки   Занимания през отпуската


48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

48 [σαράντα οκτώ]
48 [saránta októ]

Δραστηριότητες στις διακοπές
Drastiriótites stis diakopés

48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

48 [σαράντα οκτώ]
48 [saránta októ]

Δραστηριότητες στις διακοπές
Drastiriótites stis diakopés

Натисни, за да видиш текста:   
българскиελληνικά
Плажът чист ли е? Εί--- κ----- η π-------
E---- k------ i p------?
Може ли да се къпем там? Μπ---- κ----- ν- κ---- μ----- ε----
B---- k----- n- k---- b---- e---?
Къпането там не е ли опасно? Δε- ε---- ε--------- ν- κ----- μ----- ε----
D-- e---- e--------- n- k----- b---- e---?
   
Може ли да се заеме плажен чадър? Μπ---- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- ο-------
B---- k----- n- d-------- e-- m-- o------?
Може ли да се заеме шезлонг? Μπ---- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- σ---------
B---- k----- n- d-------- e-- m-- s---------?
Може ли да се заеме лодка? Μπ---- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- β-----
B---- k----- n- d-------- e-- m-- v----?
   
Бих искал / искала да карам сърф. Θα ή---- ν- κ--- σ-------.
T-- í----- n- k--- s--------.
Бих искал / искала да се гмуркам. Θα ή---- ν- κ--- κ-------.
T-- í----- n- k--- k-------.
Бих искал / искала да карам водни ски. Θα έ---- ε--------- θ------- σ--.
T-- é---- e---------- t-------- s--.
   
Може ли да се наеме сърф? Μπ---- κ----- ν- ν-------- μ-- σ----- τ-- σ----
B---- k----- n- n-------- m-- s----- t-- s---?
Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? Μπ---- κ----- ν- ν-------- ε-------- κ---------
B---- k----- n- n-------- e-------- k--------?
Може ли да се наемат водни ски? Μπ---- κ----- ν- ν-------- π----- γ-- θ------- σ---
B---- k----- n- n-------- p----- g-- t-------- s--?
   
Аз съм начинаещ / начинаеща. Εί--- α-------.
E---- a--------.
Средно добър / добра съм. Εί--- μ---- ε-------.
E---- m---- e-------.
Това ми е познато вече. Εί--- α----- ε------------ μ- τ- ά-----.
E---- a----- e------------ m- t- á------.
   
Къде е ски лифтът? Πο- ε---- τ- τ---------
P-- e---- t- t--------?
Имаш ли ски? Έχ--- π----- τ-- σ-- μ--- σ---
É----- p----- t-- s-- m--- s--?
Имаш ли ски обувки? Έχ--- μ----- τ-- σ-- μ--- σ---
É----- b---- t-- s-- m--- s--?
   

Езикът на образите

Една немска поговорка гласи: Една картина казва повече от хиляда думи. Това означава, че образите често се разбират по-бързо, отколкото речта. Картините могат също да предават добре и емоциите. Поради това, рекламата използва много образи. Образите функционират по различен начин от речта. Те ни показват няколко неща едновременно и в тяхната съвкупност. Това означава, че цялостното изображение има определен ефект. При речта са необходими значително повече думи. Но образите и речта вървят заедно. Имаме нужда от реч, за да опишем даден образ. По същия начин, много текстове най-напред се разбират чрез образи. Връзката между образите и речта все още се проучва от лингвистите. Тя също така повдига въпроса дали образите сами по себе си са език.

Ако нещо е просто филмирано, ние можем да гледаме образите. Но посланието на филма не е конкретно. Ако изображението е предназначено да функционира като реч, то трябва да бъде конкретно. Колкото по-малко съдържание показва, толкова по-ясно е неговото послание. Пиктограмите са добър пример за това. Пиктограмите са прости и ясни картинни символи. Те заменят словесният език, и като такива са форма на визуалната комуникация. Всеки знае пиктограмата за "Пушенето забранено", например. Тя показва цигара с линия през нея. Изображенията стават все по- важни и поради глобализацията. Но и езика на образите се изучава. Той не е разбираем в световен мащаб, въпреки че мнозина мислят така. Защото нашата култура влияе върху нашето разбиране на изображенията. Това, което виждаме в тях, зависи от много различни фактори. Така че някои хора не виждат цигари, а само тъмни линии.
Открийте езика!
Турският принадлежи към семейството на тюркските езици, които са около 40. Най-тясно свързан е с азербайджанския език. Той е майчин или втори език на повече от 80 милиона души. Те живеят предимно в Турция и на Балканите. Емигранти са пренесли _______я в Европа, Америка и Австралия. Турският също е повлиян от други езици. В речниковия състав се откриват думи от арабски и френски.

Особеност на _______я език са много различни диалекти. Истанбулският диалект се счита за основата на днешния книжовен език. В граматиката се различават общо шест падежа. Характерна за _______я език е и аглутиниращата структура. Това означава, че граматичните форми се изразяват чрез наставки. Окончанията могат да са много на брой, като последователността им е определена. Този принцип отличава _______я от индоевропейските езици.