Ο-Τζο-----α---πό -- -ονδ-νο.
Ο Τζον είναι από το Λονδίνο.
Ο Τ-ο- ε-ν-ι α-ό τ- Λ-ν-ί-ο-
----------------------------
Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. 0 O ---n eín------ -o-L--dí--.O Tzon eínai apó to Londíno.O T-o- e-n-i a-ó t- L-n-í-o-----------------------------O Tzon eínai apó to Londíno.
Η------ ε--α----- τ-------τ-.
Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη.
Η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Μ-δ-ί-η-
-----------------------------
Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. 0 Ē M--í---í-ai a-ó t- M-dr-tē.Ē María eínai apó tē Madrítē.Ē M-r-a e-n-i a-ó t- M-d-í-ē------------------------------Ē María eínai apó tē Madrítē.
Η-Μ-δρίτη-β-ίσκ------τ----σ-αν-α.
Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία.
Η Μ-δ-ί-η β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ι-π-ν-α-
---------------------------------
Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. 0 Ē-Ma-rít- b-í-ke-a----ē- --p-nía.Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.Ē M-d-í-ē b-í-k-t-i s-ē- I-p-n-a----------------------------------Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.
Ο -έτε- κ-- η --ρτα -ίνα- -π- -ο--ερ----ο.
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο.
Ο Π-τ-ρ κ-ι η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Β-ρ-λ-ν-.
------------------------------------------
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. 0 O----er-k-i ē Márta e-n---a-ó t- -e--l--o.O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.O P-t-r k-i ē M-r-a e-n-i a-ó t- B-r-l-n-.------------------------------------------O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.
Μ-λ----κα-----δ-ο γ--μαν-κ-;
Μιλάτε και οι δύο γερμανικά;
Μ-λ-τ- κ-ι ο- δ-ο γ-ρ-α-ι-ά-
----------------------------
Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; 0 Mi--t---ai -- dýo--er-ani--?Miláte kai oi dýo germaniká?M-l-t- k-i o- d-o g-r-a-i-á-----------------------------Miláte kai oi dýo germaniká?
Η -α--ίτ- --ι -ο--ε--λ-ν- είναι-επ-σ-ς--ρωτ-ύου-ε-.
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες.
Η Μ-δ-ί-η κ-ι τ- Β-ρ-λ-ν- ε-ν-ι ε-ί-η- π-ω-ε-ο-σ-ς-
---------------------------------------------------
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. 0 Ē Mad-------- to------í----ín-i-epí--s---ōteú--s--.Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.Ē M-d-í-ē k-i t- B-r-l-n- e-n-i e-í-ē- p-ō-e-o-s-s----------------------------------------------------Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
Още езици
Кликнете върху знаме!
Мадрид и Берлин също са столици.
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες.
Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
Ο--πρωτ-ύο-σε- ε---ι--εγ------α- θο---ώδε-ς.
Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις.
Ο- π-ω-ε-ο-σ-ς ε-ν-ι μ-γ-λ-ς κ-ι θ-ρ-β-δ-ι-.
--------------------------------------------
Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. 0 O- --ō--úou--s eína- -e--l-s-k-i-t--r-----i-.Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.O- p-ō-e-o-s-s e-n-i m-g-l-s k-i t-o-y-ṓ-e-s----------------------------------------------Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.
Η --λ----βρίσκ-----σ-ην-Ευ----.
Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη.
Η Γ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-ρ-π-.
-------------------------------
Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. 0 Ē---l--a-b---k-ta- s--n --r--ē.Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.Ē G-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-r-p-.-------------------------------Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.
Η Ιαπωνία β-ί--ε--ι στ----σία.
Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία.
Η Ι-π-ν-α β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ί-.
------------------------------
Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. 0 Ē-I-p--í- -r---e----s--n--s-a.Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.Ē I-p-n-a b-í-k-t-i s-ē- A-í-.------------------------------Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.
Ο----αδάς---ί----αι -τη--ό-ει- ----ικ-.
Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική.
Ο Κ-ν-δ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η Β-ρ-ι- Α-ε-ι-ή-
---------------------------------------
Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. 0 O------á-----s-e--i--tē--órei- ---r-k-.O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.O K-n-d-s b-í-k-t-i s-ē B-r-i- A-e-i-ḗ----------------------------------------O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.
Η--ρ-ζι--α -ρίσκ--α--σ----ό--- Αμ----ή.
Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική.
Η Β-α-ι-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η Ν-τ-α Α-ε-ι-ή-
---------------------------------------
Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. 0 Ē B-a-i-ía -rí-k-ta--s-- -ót-a Ame-ik-.Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.Ē B-a-i-í- b-í-k-t-i s-ē N-t-a A-e-i-ḗ----------------------------------------Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.
В света има около 6000 - 7000 езика.
Но, разбира се, броят на диалектите е много по-голям.
Но каква е разликата между език и диалект?
Диалектите винаги имат подчертано местно звучене.
Те спадат към местните езикови разновидности.
Това означава, че диалектите са форми на езика с тесни граници на разпространение.
По правило, диалектите имат само говорима, но не и писмена форма.
Те формират своя собствена езикова система.
И следват свои собствени правила.
Теоретично, всеки език може да има няколко диалекта.
Всички диалекти спадат към стандартния език на една държава.
Стандартният език е разбираем за целия народ на държавата.
Чрез него дори говорещите на различни диалекти могат да общуват помеждуси.
В наши дни диалектите стават все по-маловажни.
В градовете рядко ще чуете някой да говори на диалект.
Стандартният език обикновено се говори също и на работното място.
Поради това, хората, които говорят на диалекти се считат за прости и необразовани.
Но въпреки това, те могат да се открият на всички социални нива.
Така че хората, говорещи на диалект не са по-малко интелигиентни от останалите.
Точно обратно!
Хората, говорещи диалекти имат много предимства.
Например когато учат чужди езици.
Диалектно-говорещите знаят, че съществуват различни езикови форми.
И са научени бързо да превключват между различни езикови стилове.
Ето защо, носителите на диалекти имат по-добра компетентност по отношение на вариациите.
Те могат да усетят кой езиков стил е подходящ за дадена ситуация.
Това е дори научно доказано.
Така че - имайте смелостта да използвате диалекти - заслужава си!
Знаете ли, че?
Българският спада към южнославянските езици.
Около десет милиона души говорят български.
По-голямата част от тях живеят в България.
Но и в други страни се говори български.
Към тях се числят например Украйна и Молдова.
Българският е един от най-ранните документирани славянски езици.
Той се отличава с много особености.
Впечатляваща е например приликата с албански и румънски.
Тези два езика не са славянски езици.
Въпреки това се откриват много паралели.
Затова всички тези езици се наричат още балкански езици.
Те имат много прилики, въпреки че не са сродни.
Българските глаголи могат да приемат много различни форми.
В българската граматика не съществува инфинитив.
Който иска да изучава този интересен език, скоро ще открие много нови неща!