magyar » görög   valamit megmagyarázni 1


75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

-

+ 75 [εβδομήντα πέντε]75 [ebdomḗnta pénte]

+ Αιτολογώ κάτι 1Aitologṓ káti 1

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

-

75 [εβδομήντα πέντε]
75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1
Aitologṓ káti 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarελληνικά
Ön miért nem jön? Γι--- δ-- έ-------
G---- d-- é-------?
+
Olyan rossz idő van. Ο κ----- ε---- χ----.
O k----- e---- c-----.
+
Nem jövök, mert olyan rossz az idő. Δε- έ------ ε----- ο κ----- ε---- χ----.
D-- é------- e----- o k----- e---- c-----.
+
   
Miért nem jön? Γι--- δ-- έ-------
G---- d-- é-------?
+
Nem hívták meg. Δε- τ-- κ------.
D-- t-- k------.
+
Nem jön, mert nem hívták meg. Δε- έ------ ε----- δ-- τ-- κ------.
D-- é------- e----- d-- t-- k------.
+
   
Miért nem jössz? Γι--- δ-- έ-------
G---- d-- é-------?
+
Nincs időm. Δε- έ-- χ----.
D-- é--- c-----.
+
Nem jövök, mert nincs időm. Δε- έ------ ε----- δ-- έ-- χ----.
D-- é------- e----- d-- é--- c-----.
+
   
Miért nem maradsz? Γι--- δ-- μ------
G---- d-- m-----?
+
Még dolgoznom kell. Έχ- α---- δ------.
É--- a---- d------.
+
Nem maradok, mert még dolgoznom kell. Δε- μ--- ε----- έ-- α---- δ------.
D-- m--- e----- é--- a---- d------.
+
   
Miért megy már el? Γι--- φ------ κ------
G---- p------- k-----?
+
Fáradt vagyok. Εί--- κ---------- / κ---------.
E---- k---------- / k---------.
+
Megyek, mert fáradt vagyok. Φε--- ε----- ε---- κ---------- / κ---------.
P----- e----- e---- k---------- / k---------.
+
   
Miért megy már el? (járművel) Γι--- φ------ κ------
G---- p------- k-----?
+
Már késő van. Εί--- ή-- α---.
E---- ḗ-- a---.
+
Megyek, mert már késő van. (járművel) Φε--- ε----- ε---- ή-- α---.
P----- e----- e---- ḗ-- a---.
+
   

Anyanyelv = érzelmi, idegen nyelv = értelmi?

Amikor idegen nyelveket tanulunk, agyunkat edzük. A tanulás által megváltozik gondolkodás módunk. Kreatívabbá és rugalmasabbá válunk. Az összetett gondolkodás is könnyebben megy a többnyelvűeknek. Tanulás közben a memóriánkat edzük. Minél többet tanulunk, annál jobban fog működni. Az, aki sok nyelven tanult meg beszélni, egyéb dolgokat is gyorsabban fog megtanulni. Hosszabb ideig képes egy témára odafigyelni. A problémákat emiatt gyorsabban képes megoldani. A többnyelvű emberek a döntéshozásban is jobbak. De a nyelvektől függ az is ahogyan döntenek. A nyelv amelyen gondolkodunk, hatással van döntéseinkre. Egy kutatás keretein belül pszichológusok több tesztalanyt megvizsgáltak.

Mindegyik tesztalany kétnyelvű volt. Anyanyelvük mellett beszéltek még egy nyelvet. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. A kérdés egy probléma megoldására vonatkozott. A tesztalanyoknak két választási lehetőség közül kellett választaniuk. Az egyik lehetőség lényegesen kockázatosabb volt mint a másik. A tesztalanyoknak a kérdésre mindkét nyelven válaszolniuk kellett. És a válaszok megváltoztak amikor a nyelv is változott! Amikor az anyanyelvükön beszéltek a tesztalanyok, akkor a kockázatot választották. Az idegen nyelv használata közben viszont a biztonságos lehetőség mellett döntöttek. A kísérlet után a tesztalanyoknak még fogadásokat is kellett kötniük. Itt is lényeges különbség mutatkozott. Amikor az idegen nyelvet használták, sokkal ésszerűbben viselkedtek. A kutatók úgy gondolják, hogy idegen nyelv használata közben jobban koncentrálunk. A döntéseket ezért nem érzelmi alapon hozzuk meg, hanem racionális alapon…