Hívjon kérem egy taxit.
Π---κ-----αλέστε-έ-α ταξί.
Π------- κ------ έ-- τ----
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P-r-k-lṓ ----------a ----.
P------- k------ é-- t----
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Hívjon kérem egy taxit.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
Π--ο--ο-τί-ε--- ------μ----χρι------α-μό-το- τρ-ν-υ;
Π--- κ------- η δ------- μ---- τ- σ----- τ-- τ------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-s- k-s----- ---iadr--ḗ--éc-ri t---t---m--to--t-é-ou?
P--- k------- ē d------- m----- t- s------ t-- t------
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
Πόσ- κοστίζ---- ---δρ-μή-μ-χρι--ο--εροδρ-μ-ο;
Π--- κ------- η δ------- μ---- τ- α----------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pó-o ko-t---i----i-dro-ḗ-mé-hr- ---------óm-o?
P--- k------- ē d------- m----- t- a----------
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Egyenesen előre, kérem!
Ευθεία -αρ----ώ.
Ε----- π--------
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Euthe-- paraka--.
E------ p--------
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Egyenesen előre, kérem!
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
Itt jobbra, kérem!
Πα-α-α-ώ---ώ-δ-ξ-ά.
Π------- ε-- δ-----
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Para-a-ṓ -d- d--iá.
P------- e-- d-----
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Itt jobbra, kérem!
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Ott a sarkon balra, kérem!
Παρ----ώ ---ί -τη -ωνί- α-----ρά.
Π------- ε--- σ-- γ---- α--------
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Pa-a---ṓ---e- -tē-g---a--r---e-á.
P------- e--- s-- g---- a--------
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Ott a sarkon balra, kérem!
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Sietek.
Β----μ--.
Β--------
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B--z-ma-.
B--------
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
Sietek.
Βιάζομαι.
Biázomai.
Van időm.
Έ-ω---ό-ο.
Έ-- χ-----
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Échō-c-ró--.
É--- c------
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
Van időm.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
Kérem, menjen lassabban!
Π---κ-λώ-π-γαί-------ο---γά.
Π------- π-------- π-- α----
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
Pa-a---ṓ-pēg-í-e---p-o -r-á.
P------- p-------- p-- a----
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Kérem, menjen lassabban!
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Álljon meg itt, kérem!
Π-ρ-κα-- --α--τή-------.
Π------- σ--------- ε---
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-r-ka-ṓ---a-atḗ--- ---.
P------- s--------- e---
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Álljon meg itt, kérem!
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Várjon egy pillanatot, kérem!
Παρακ--------μ--ε-------λε-τό.
Π------- π--------- έ-- λ-----
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-r-k--ṓ --------t--é-- lep-ó.
P------- p--------- é-- l-----
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
Várjon egy pillanatot, kérem!
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
Mindjárt jövök.
Θα--υ--σ- αμ----.
Θ- γ----- α------
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-- gyr--- a-é--s.
T-- g----- a------
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
Mindjárt jövök.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
Π-ρακα-ώ-δώ--- -ο--μ-α---όδε-ξ-.
Π------- δ---- μ-- μ-- α--------
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Para-a-ṓ d-s-e mou--í--apó-e--ē.
P------- d---- m-- m-- a--------
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Nincs aprópénzem.
Δεν-έχ- -ι-ά.
Δ-- έ-- ψ----
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-n éc-ō----l-.
D-- é--- p-----
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
Nincs aprópénzem.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
Rendben, a maradék az öné.
Ε--ά--- -ν--ξε-,--α -έσ-- δ-κά σ--.
Ε------ ε------- τ- ρ---- δ--- σ---
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Ei-á-t--en--xe-,-ta--é-t- d-ká-s-s.
E------ e------- t- r---- d--- s---
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Rendben, a maradék az öné.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Kérem, vigyen el erre a címre!
Πηγ---ε-- με-σε--υ-ή -- -ιεύ-υ---.
Π-------- μ- σ- α--- τ- δ---------
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P-g-----é-m- se---t---ē di---h---ē.
P-------- m- s- a--- t- d----------
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Kérem, vigyen el erre a címre!
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Vigyen el a szállodámba!
Π-γα--ετέ -ε--τ----νο-ο-ε----ο-.
Π-------- μ- σ-- ξ--------- μ---
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P--aí-et---e-s----enodoc-eí-----.
P-------- m- s-- x---------- m---
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Vigyen el a szállodámba!
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Vigyen el a strandra!
Π--α----έ--ε---ην π-ρα---.
Π-------- μ- σ--- π-------
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pē-a-neté-me---ē--pa-al--.
P-------- m- s--- p-------
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
Vigyen el a strandra!
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.