Hívjon kérem egy taxit.
Π-ρ-κα-- -α----ε---α --ξ-.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P-r--alṓ ka-ést--é-a -axí.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Hívjon kérem egy taxit.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
Πό-- κ--τ--ε--- -ι-δρ-μ---έ-ρ- τ----αθ-ό-τ-υ τ----υ;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-----ostí-ei-ē -ia----- -é-hri to-st---m--t-u-t-é---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
Πό----οστί-ε--η -ια-ρ-μ- ---ρ- το α-ρο------;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P-s----s---ei---di--ro-ḗ--échr---o--ero----i-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Egyenesen előre, kérem!
Ευ--ία--α-ακα-ώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E--h--a--a--ka--.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Egyenesen előre, kérem!
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
Itt jobbra, kérem!
Παρ-κ--- --ώ-δ-ξιά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Pa-a---ṓ-e--------.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Itt jobbra, kérem!
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Ott a sarkon balra, kérem!
Π---κα-ώ--κ-ί στη γ-----αρισ----.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P--ak--ṓ -ke- --- -ōn----r--t--á.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Ott a sarkon balra, kérem!
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Sietek.
Βιά-----.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B--zo--i.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
Sietek.
Βιάζομαι.
Biázomai.
Van időm.
Έ------ν-.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éc-ō--h-ó-o.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
Van időm.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
Kérem, menjen lassabban!
Π-ρ-κ--ώ πη----ε-ε --ο--ρ--.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-rak--ṓ------nete-p-o --g-.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Kérem, menjen lassabban!
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Álljon meg itt, kérem!
Παρακ----σταμα-ήστε -δ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P--a--l--s-a-a-ḗste ---.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Álljon meg itt, kérem!
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Várjon egy pillanatot, kérem!
Π---καλώ π----έ-ε-- έν- -----.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P---k-l----rimé-et- ----leptó.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
Várjon egy pillanatot, kérem!
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
Mindjárt jövök.
Θ--γυρίσ- -μ----.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Th--g----ō am--ōs.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
Mindjárt jövök.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
Παρακ--- δ-σ-- μου -ί----ό-ει-η.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
P-rak--ṓ----te-mo----a--p--ei-ē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Nincs aprópénzem.
Δε----ω-ψι-ά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-- é-hō --ilá.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
Nincs aprópénzem.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
Rendben, a maradék az öné.
Ε-μάσ-- --τά-ε---τ- ρέσ-α--ι-ά σ-ς.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Ei---te--n---e-- -a-ré-t- ---- s--.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Rendben, a maradék az öné.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Kérem, vigyen el erre a címre!
Πη--ί---έ -- -ε αυτή -----εύ-υ-σ-.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P-gaí-e-- -e s---ut- t- d-----yn--.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Kérem, vigyen el erre a címre!
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Vigyen el a szállodámba!
Π-γ--ν--- μ---τ- ---ο-οχε-ο-μο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-g----t- me sto --nodoch--o mou.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Vigyen el a szállodámba!
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Vigyen el a strandra!
Πηγα--ετ- -- σ--ν---ρα-ί-.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P--aí-eté-me--tē--pa--l--.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
Vigyen el a strandra!
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.