Hívjon kérem egy taxit.
Π-ρα-α-- -α---τε---α-τ--ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
Paraka-ṓ--alé--e--na -axí.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Hívjon kérem egy taxit.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
Πόσ- -----ζ-ι-- δ--δ--μή-μ--ρι-τ-----θ----ο----ένο-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-----os-í-ei-- ---d-o-- -é---i-t--s-a--m----u t-énou?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
Πό-ο-----ί-ε--η-δ-α----- --χ---το--ε-οδ-όμ-ο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pós- --s-í-ei --d---ro-ḗ--é--r-----a--od-ó-io?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Egyenesen előre, kérem!
Ε-θ--- π--α-α--.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Eu--eí--p--akal-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Egyenesen előre, kérem!
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
Itt jobbra, kérem!
Π----α-ώ-----δ-ξ-ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Par-k-l- -----e---.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Itt jobbra, kérem!
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Ott a sarkon balra, kérem!
Π-ρακα---εκ-ί στ- γω-ία αρισ-ερά.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Para-alṓ ek-- s-ē gōní- --ister-.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Ott a sarkon balra, kérem!
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Sietek.
Β--ζ----.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B--z-m--.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
Sietek.
Βιάζομαι.
Biázomai.
Van időm.
Έχω χρ--ο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
É----c--ó--.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
Van időm.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
Kérem, menjen lassabban!
Πα----λ- π-γαί---------αργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-raka-ṓ-pēg--n--e-pi--ar-á.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Kérem, menjen lassabban!
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Álljon meg itt, kérem!
Παρ-κ--ώ --αμ---σ-- -δ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-raka---s-am-t-st- e--.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Álljon meg itt, kérem!
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Várjon egy pillanatot, kérem!
Πα---αλ- π-ρ----ε--------ε-τ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P---k-lṓ--e----n-t- én--l-p--.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
Várjon egy pillanatot, kérem!
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
Mindjárt jövök.
Θ- γυ-ί-- -μ---ς.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-- gy-í-----é---.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
Mindjárt jövök.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
Π-ρ----- δ---- μ-υ--ία α--δειξη.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Pa---al- --s-e --- -ía apó-e---.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Nincs aprópénzem.
Δ-ν έχ- ψ-λ-.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
Den é-h- ps---.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
Nincs aprópénzem.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
Rendben, a maradék az öné.
Ει-------ντ-ξε-,----ρ-στ- ---ά -ας.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Ei-ás-- -ntá---, t--résta-di-á --s.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Rendben, a maradék az öné.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Kérem, vigyen el erre a címre!
Π--αίνε---μ- -ε ---ή-τη-δι-ύθ----.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P----net---e-se----- -ē--ie-t--nsē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Kérem, vigyen el erre a címre!
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Vigyen el a szállodámba!
Π-γαίνετ--μ--σ-- ξε----χ-ί-----.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-----e-- -e--t- xen---che-o mo-.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Vigyen el a szállodámba!
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Vigyen el a strandra!
Πηγαί--τ---- σ-------αλ-α.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pēg--ne------s--n-p-ra-í-.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
Vigyen el a strandra!
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.