Bocsánat!
Με σ-γ--ρεί--!
Μ_ σ__________
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-!
--------------
Με συγχωρείτε!
0
M--s-nc-ō-----!
M_ s___________
M- s-n-h-r-í-e-
---------------
Me synchōreíte!
Bocsánat!
Με συγχωρείτε!
Me synchōreíte!
Tudna nekem segíteni?
Μπ--ε-τ--ν-----βοηθ--ε--;
Μ_______ ν_ μ_ β_________
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
0
M-o------na me bo-thḗsete?
M_______ n_ m_ b__________
M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?
--------------------------
Mporeíte na me boēthḗsete?
Tudna nekem segíteni?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Mporeíte na me boēthḗsete?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Πού--π--χ-ι-ε-ώ-έ-- κ-λό εστ--τόρι-;
Π__ υ______ ε__ έ__ κ___ ε__________
Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-;
------------------------------------
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
0
P-ú -p---he------é-a-kaló--st-at-r--?
P__ y_______ e__ é__ k___ e__________
P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-?
-------------------------------------
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
A saroknál menjen balra.
Πηγα--ε-ε--τ- γ--ία-αριστ--ά.
Π________ σ__ γ____ α________
Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
0
Pēg--ne-e-s---g-ní- ar--te-á.
P________ s__ g____ a________
P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-.
-----------------------------
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
A saroknál menjen balra.
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Με-ά ---αίνετε -ι- λ----ευθ-ί-.
Μ___ π________ γ__ λ___ ε______
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
0
M------gaí-et- --a ---o---th-í-.
M___ p________ g__ l___ e_______
M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a-
--------------------------------
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Στα---- μ-τ-α --ν-- ----ά.
Σ__ 1__ μ____ κ____ δ_____
Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά-
--------------------------
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
0
S-a--00----r------e----iá.
S__ 1__ m____ k____ d_____
S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á-
--------------------------
Sta 100 métra kánte dexiá.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
Busszal is mehet.
Μπορ---- να-π--ε----αι το--ε---ρ-ίο.
Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ λ_________
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
0
M--r-íte-n--pár--e k-i to-le-ph-r-í-.
M_______ n_ p_____ k__ t_ l__________
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.
-------------------------------------
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Busszal is mehet.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Villamossal is mehet.
Μ--ρ---ε -α π--ετε κ-ι-τ- τραμ.
Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ τ____
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
0
M----ít--na-p-ret---------tr-m.
M_______ n_ p_____ k__ t_ t____
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.
-------------------------------
Mporeíte na párete kai to tram.
Villamossal is mehet.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Mporeíte na párete kai to tram.
Egyszerüen utánam is jöhet.
Μ-ο---τε -πλ---α -ε-ακ---υ--σετε -ε το αυτ----ητο-ω--εκε-.
Μ_______ α___ ν_ μ_ α___________ μ_ τ_ α_________ ω_ ε____
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
0
Mpo-eí---a-l------e--k--outh-s--e ---to -ut--í--to -s-e-e-.
M_______ a___ n_ m_ a____________ m_ t_ a_________ ō_ e____
M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.
-----------------------------------------------------------
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Egyszerüen utánam is jöhet.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Πώ---α -άω-σ-ο γή---ο π--οσφ-ίρ-υ;
Π__ θ_ π__ σ__ γ_____ π___________
Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ-
----------------------------------
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
0
P-s tha -áō--t--g-pe---p---sph---ou?
P__ t__ p__ s__ g_____ p____________
P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
Menjen át a hídon!
Δια-χίστ- -η-γέφ---!
Δ________ τ_ γ______
Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-!
--------------------
Διασχίστε τη γέφυρα!
0
Di-s----t--t--g---y-a!
D_________ t_ g_______
D-a-c-í-t- t- g-p-y-a-
----------------------
Diaschíste tē géphyra!
Menjen át a hídon!
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste tē géphyra!
Menjen át az alagúton!
Περά-τ- μέσα-απ-----τούν--!
Π______ μ___ α__ τ_ τ______
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ!
0
Perás------a---- t- t-ú---!
P______ m___ a__ t_ t______
P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!
---------------------------
Peráste mésa apó to toúnel!
Menjen át az alagúton!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Π--α---τ--ως-τ- --ίτο φ-ν-ρι.
Π________ ω_ τ_ τ____ φ______
Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
0
P---í-----ō---o-t---o-p---á--.
P________ ō_ t_ t____ p_______
P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i-
------------------------------
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Μ--ά-σ--ίψ-ε----- πρ--- -ρ-μο -ε-ιά.
Μ___ σ______ σ___ π____ δ____ δ_____
Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά-
------------------------------------
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
0
Me-á---rí-st---t-n--r-t--dróm--de--á.
M___ s_______ s___ p____ d____ d_____
M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á-
-------------------------------------
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Σ-ην -----νη δι----ύ--ση ---εχί-ετ--ευθεί-.
Σ___ ε______ δ__________ σ_________ ε______
Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-.
-------------------------------------------
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
0
S-ē- e-ó--nē---as-aú---ē--yn-ch-z-t- --th-ía.
S___ e______ d__________ s__________ e_______
S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a-
---------------------------------------------
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Συ-γν-----πώς----π-ω---- ---ο-ρ-μιο;
Σ________ π__ θ_ π__ σ__ α__________
Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
------------------------------------
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Sy-gnṓ-ē- p-s-t-- --ō---o ae--d-ómio?
S________ p__ t__ p__ s__ a__________
S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
-------------------------------------
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
A legjobb, ha metróval megy.
Πά--- ---ύτ-ρ---ο-με---.
Π____ κ_______ τ_ μ_____
Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό-
------------------------
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
0
Pá------l---r- -o ---ró.
P____ k_______ t_ m_____
P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó-
------------------------
Párte kalýtera to metró.
A legjobb, ha metróval megy.
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Απλ----νεχίστ- -έ--- -- --ρ--.
Α___ σ________ μ____ τ_ τ_____
Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α-
------------------------------
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
0
Apl---yn--h-ste m-c--- ---t--ma.
A___ s_________ m_____ t_ t_____
A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a-
--------------------------------
Aplá synechíste méchri to térma.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.