Hol van a következő benzinkút?
Π-ύ ε---ι-------σ--σ-ε-ο βε------ι--;
Π-- ε---- τ- π---------- β-----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Po- e-na- -- plēs-és-ero--enzi-ádi--?
P-- e---- t- p---------- b-----------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Hol van a következő benzinkút?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Defektem van.
Έ-α-- λ-στι--.
Έ---- λ-------
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
É-atha -ástic--.
É----- l--------
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
Defektem van.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
Ki tudja cserélni a kereket?
Μ-ορείτε-ν--α-λ--ετ--τ- --στιχο;
Μ------- ν- α------- τ- λ-------
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
Mp--eíte na -l-áx-te ----ás-----?
M------- n- a------- t- l--------
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Ki tudja cserélni a kereket?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Szükségem van egy pár liter dízelolajra.
Χ-ει-ζ--αι έ-- --- --τρ--ντί-ελ.
Χ--------- έ-- δ-- λ---- ν------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
Ch-ei--oma---na dyo -í-r- --íz--.
C---------- é-- d-- l---- n------
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Szükségem van egy pár liter dízelolajra.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Nincs több benzinem.
Έ-ει-α-απ--β--ζίνη.
Έ----- α-- β-------
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
É--in- --ó -e--í--.
É----- a-- b-------
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
Nincs több benzinem.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
Van egy tartalék kannája?
Έ------φ-δρι-----ιτ--ι--ια-β-νζ-ν-;
Έ---- ε------- μ------ γ-- β-------
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
Éc--t- -ph--ri-ó-m-i-ón- --a-b--z-nē?
É----- e-------- m------ g-- b-------
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Van egy tartalék kannája?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Hol tudok telefonálni?
Πο----ο-ώ-να----ω--ν-----ε--νημα;
Π-- μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú -p-r- -a kán---n- t-leph-nēma?
P-- m---- n- k--- é-- t-----------
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Hol tudok telefonálni?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Szükségem van egy vontatóra.
Χρειάζ---ι ο-ι-ή-----εια.
Χ--------- ο---- β-------
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
C--eiáz-mai o---- -oḗ--ei-.
C---------- o---- b--------
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Szükségem van egy vontatóra.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Keresek egy javítóműhelyt.
Ψ-χ-------ργ--- -υτο-ινή--ν.
Ψ---- σ-------- α-----------
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
Ps---n- s--erge-o-a--o--n----.
P------ s-------- a-----------
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Keresek egy javítóműhelyt.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Történt egy baleset.
Έ---ε έ-- ατ-χ-μα.
Έ---- έ-- α-------
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
É---- -n--at-chēm-.
É---- é-- a--------
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
Történt egy baleset.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
Hol van a legközelebbi telefon?
Π-- είναι -----ησ--σ--ρ--τ--έφω-ο;
Π-- ε---- τ- π---------- τ--------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
P-ú -í-ai-to --ēs----e-------ph--o?
P-- e---- t- p---------- t---------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Hol van a legközelebbi telefon?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Van Önnél egy mobiltelefon?
Έχε-ε-κινη---μαζ---α-;
Έ---- κ----- μ--- σ---
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
É-het- ki-----m-zí-s-s?
É----- k----- m--- s---
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
Van Önnél egy mobiltelefon?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
Segítségre van szükségünk.
Χ-ει-ζόμα-τε-βοήθει-.
Χ----------- β-------
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
Chr------a--e-b-ḗ-heia.
C------------ b--------
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
Segítségre van szükségünk.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
Hívjon egy orvost!
Κ----τ--έν-ν-γι----!
Κ------ έ--- γ------
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
K-l--t---n---g-at-ó!
K------ é--- g------
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
Hívjon egy orvost!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
Hívja a rendőrséget!
Κ-λέστ- τη--α--------!
Κ------ τ-- α---------
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
K----t---ēn a--y--m-a!
K------ t-- a---------
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
Hívja a rendőrséget!
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
Kérem az iratait!
Τ--χα--ι- -ας πα-ακαλώ.
Τ- χ----- σ-- π--------
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
T- cha---á --- para-a-ṓ.
T- c------ s-- p--------
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kérem az iratait!
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kérem a vezetöi engedélyét!
Τ-------μά--ας-π-ρ--α--.
Τ- δ------ σ-- π--------
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
T---íplōmá--a- --rak-l-.
T- d------ s-- p--------
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
Kérem a vezetöi engedélyét!
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
Kérem a forgalmi engedélyét!
Την ά---α-κυ-----ρί-ς--ας -α---αλώ.
Τ-- ά---- κ---------- σ-- π--------
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
Tē----eia-kyk-o---rí-s-s-- ------l-.
T-- á---- k----------- s-- p--------
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
Kérem a forgalmi engedélyét!
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.