Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   el Στο κατάστημα

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [πενήντα δύο]

52 [penḗnta dýo]

Στο κατάστημα

[Sto katástēma]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar görög Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? Πάμε σ- ένα π-λ--ατ-στ---; Π--- σ- έ-- π------------- Π-μ- σ- έ-α π-λ-κ-τ-σ-η-α- -------------------------- Πάμε σε ένα πολυκατάστημα; 0
Pá----- -na---lyk--ástēm-? P--- s- é-- p------------- P-m- s- é-a p-l-k-t-s-ē-a- -------------------------- Páme se éna polykatástēma?
Be kell vásárolnom. Π---ει--α ψ-ν--ω. Π----- ν- ψ------ Π-έ-ε- ν- ψ-ν-σ-. ----------------- Πρέπει να ψωνίσω. 0
P----i----p-ōní--. P----- n- p------- P-é-e- n- p-ō-í-ō- ------------------ Prépei na psōnísō.
Sokat akarok vásárolni. Θέ-- -- --νίσ--πολ-- πρά--ατα. Θ--- ν- ψ----- π---- π-------- Θ-λ- ν- ψ-ν-σ- π-λ-ά π-ά-μ-τ-. ------------------------------ Θέλω να ψωνίσω πολλά πράγματα. 0
Thél- ---p-ō-ísō p---- -rá-m--a. T---- n- p------ p---- p-------- T-é-ō n- p-ō-í-ō p-l-á p-á-m-t-. -------------------------------- Thélō na psōnísō pollá prágmata.
Hol vannak az irodaszerek? Πο--εί-----α--ίδ- ---φ-ί-υ; Π-- ε---- τ- ε--- γ-------- Π-ύ ε-ν-ι τ- ε-δ- γ-α-ε-ο-; --------------------------- Πού είναι τα είδη γραφείου; 0
P---e-n-i ta e--ē -rap--í--? P-- e---- t- e--- g--------- P-ú e-n-i t- e-d- g-a-h-í-u- ---------------------------- Poú eínai ta eídē grapheíou?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Χ-ειάζομ-ι φ-κέλου- --- -αρτ- α--η--γραφί--. Χ--------- φ------- κ-- χ---- α------------- Χ-ε-ά-ο-α- φ-κ-λ-υ- κ-ι χ-ρ-ί α-λ-λ-γ-α-ί-ς- -------------------------------------------- Χρειάζομαι φακέλους και χαρτί αλληλογραφίας. 0
Ch-eiázo-a--p-a---o-s kai -h-r---a-l--ograp--a-. C---------- p-------- k-- c----- a-------------- C-r-i-z-m-i p-a-é-o-s k-i c-a-t- a-l-l-g-a-h-a-. ------------------------------------------------ Chreiázomai phakélous kai chartí allēlographías.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. Χ-ε--ζομα---τ--ό--α- --ρ---ό-ο-ς. Χ--------- σ---- κ-- μ----------- Χ-ε-ά-ο-α- σ-υ-ό κ-ι μ-ρ-α-ό-ο-ς- --------------------------------- Χρειάζομαι στυλό και μαρκαδόρους. 0
Ch--i-zo-a--st--ó-k-i-mar---ó---s. C---------- s---- k-- m----------- C-r-i-z-m-i s-y-ó k-i m-r-a-ó-o-s- ---------------------------------- Chreiázomai styló kai markadórous.
Hol vannak a bútorok? Πού --ν----- -πι-λα; Π-- ε---- τ- έ------ Π-ύ ε-ν-ι τ- έ-ι-λ-; -------------------- Πού είναι τα έπιπλα; 0
P-ú--í-ai--- ép-pl-? P-- e---- t- é------ P-ú e-n-i t- é-i-l-? -------------------- Poú eínai ta épipla?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. Χ--ι-------μ-- ---υ--π- κα--μ-α σ----ιέ-α. Χ--------- μ-- ν------- κ-- μ-- σ--------- Χ-ε-ά-ο-α- μ-α ν-ο-λ-π- κ-ι μ-α σ-φ-ν-έ-α- ------------------------------------------ Χρειάζομαι μία ντουλάπα και μία σιφονιέρα. 0
Ch------ma---í- nto--á-a-kai m-- -i--oniér-. C---------- m-- n------- k-- m-- s---------- C-r-i-z-m-i m-a n-o-l-p- k-i m-a s-p-o-i-r-. -------------------------------------------- Chreiázomai mía ntoulápa kai mía siphoniéra.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Χρ-----μ-ι-έν--γ----ίο κα--μ-- ρ--ι-ρα. Χ--------- έ-- γ------ κ-- μ-- ρ------- Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-α-ε-ο κ-ι μ-α ρ-φ-έ-α- --------------------------------------- Χρειάζομαι ένα γραφείο και μία ραφιέρα. 0
Ch----z---- --a-gr--h-í--k-- m-a --phi-r-. C---------- é-- g------- k-- m-- r-------- C-r-i-z-m-i é-a g-a-h-í- k-i m-a r-p-i-r-. ------------------------------------------ Chreiázomai éna grapheío kai mía raphiéra.
Hol vannak a játékok? Πού ---α- τ- ---χ-ί-ια; Π-- ε---- τ- π--------- Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ι-ν-δ-α- ----------------------- Πού είναι τα παιχνίδια; 0
Po- eí--------a--h---i-? P-- e---- t- p---------- P-ú e-n-i t- p-i-h-í-i-? ------------------------ Poú eínai ta paichnídia?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Χρειά---α--μ-α κ-ύκλ--κ-ι-έ-- α-κ--δ-κι. Χ--------- μ-- κ----- κ-- έ-- α--------- Χ-ε-ά-ο-α- μ-α κ-ύ-λ- κ-ι έ-α α-κ-υ-ά-ι- ---------------------------------------- Χρειάζομαι μία κούκλα και ένα αρκουδάκι. 0
C--e--zo-a----a---ú--a k-i éna---kou----. C---------- m-- k----- k-- é-- a--------- C-r-i-z-m-i m-a k-ú-l- k-i é-a a-k-u-á-i- ----------------------------------------- Chreiázomai mía koúkla kai éna arkoudáki.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. Χρει-ζομα- μ------λ- πο-ο-φαίρου --ι έ-α --ά-ι. Χ--------- μ-- μ---- π---------- κ-- έ-- σ----- Χ-ε-ά-ο-α- μ-α μ-ά-α π-δ-σ-α-ρ-υ κ-ι έ-α σ-ά-ι- ----------------------------------------------- Χρειάζομαι μία μπάλα ποδοσφαίρου και ένα σκάκι. 0
Chr---z---i m-- mpál- -odo--h-í--------é-- -----. C---------- m-- m---- p----------- k-- é-- s----- C-r-i-z-m-i m-a m-á-a p-d-s-h-í-o- k-i é-a s-á-i- ------------------------------------------------- Chreiázomai mía mpála podosphaírou kai éna skáki.
Hol van a szerszám? Π-ύ----αι----ε-γα-εί-; Π-- ε---- τ- ε-------- Π-ύ ε-ν-ι τ- ε-γ-λ-ί-; ---------------------- Πού είναι τα εργαλεία; 0
P-ú ----i ---erg-le--? P-- e---- t- e-------- P-ú e-n-i t- e-g-l-í-? ---------------------- Poú eínai ta ergaleía?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. Χ-ε-άζομα- έ-α σφ--ί-και-μία π--σ-. Χ--------- έ-- σ---- κ-- μ-- π----- Χ-ε-ά-ο-α- έ-α σ-υ-ί κ-ι μ-α π-ν-α- ----------------------------------- Χρειάζομαι ένα σφυρί και μία πένσα. 0
Ch--i--o--- é-a --hy-í ----mí--p----. C---------- é-- s----- k-- m-- p----- C-r-i-z-m-i é-a s-h-r- k-i m-a p-n-a- ------------------------------------- Chreiázomai éna sphyrí kai mía pénsa.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. Χρε-άζο-α---να-----ά-ι---- ένα--α-σαβίδ-. Χ--------- έ-- τ------ κ-- έ-- κ--------- Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-υ-ά-ι κ-ι έ-α κ-τ-α-ί-ι- ----------------------------------------- Χρειάζομαι ένα τρυπάνι και ένα κατσαβίδι. 0
C-r-i-----i---a try--n- --i -n- kat-a-í--. C---------- é-- t------ k-- é-- k--------- C-r-i-z-m-i é-a t-y-á-i k-i é-a k-t-a-í-i- ------------------------------------------ Chreiázomai éna trypáni kai éna katsabídi.
Hol van az ékszer? Πο--είν-- τα---σ-ήμ-τ-; Π-- ε---- τ- κ--------- Π-ύ ε-ν-ι τ- κ-σ-ή-α-α- ----------------------- Πού είναι τα κοσμήματα; 0
P-ú -ín-i--a kos-ḗma-a? P-- e---- t- k--------- P-ú e-n-i t- k-s-ḗ-a-a- ----------------------- Poú eínai ta kosmḗmata?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. Χ-ε-----αι -ία ----ί-α--αι έ-α --αχ--λ-. Χ--------- μ-- α------ κ-- έ-- β-------- Χ-ε-ά-ο-α- μ-α α-υ-ί-α κ-ι έ-α β-α-ι-λ-. ---------------------------------------- Χρειάζομαι μία αλυσίδα και ένα βραχιόλι. 0
C--ei--o--i -----lys--a--ai én---rach-ó-i. C---------- m-- a------ k-- é-- b--------- C-r-i-z-m-i m-a a-y-í-a k-i é-a b-a-h-ó-i- ------------------------------------------ Chreiázomai mía alysída kai éna brachióli.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Χ-ε----μ-ι ένα δαχτυλί-- --ι---ο---ρίκι-. Χ--------- έ-- δ-------- κ-- σ----------- Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-χ-υ-ί-ι κ-ι σ-ο-λ-ρ-κ-α- ----------------------------------------- Χρειάζομαι ένα δαχτυλίδι και σκουλαρίκια. 0
C-re-áz-mai -na-dachty-íd--k-i skoularí-ia. C---------- é-- d--------- k-- s----------- C-r-i-z-m-i é-a d-c-t-l-d- k-i s-o-l-r-k-a- ------------------------------------------- Chreiázomai éna dachtylídi kai skoularíkia.

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…