magyar » görög   Melléknevek 2


79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

+ 79 [εβδομήντα εννέα]79 [ebdomḗnta ennéa]

+ Επίθετα 2Epítheta 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

-

79 [εβδομήντα εννέα]
79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2
Epítheta 2

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarελληνικά
Egy kék ruha van rajtam. Φο--- έ-- μ--- φ-----.
P----- é-- m--- p------.
+
Egy piros ruha van rajtam. Φο--- έ-- κ------ φ-----.
P----- é-- k------ p------.
+
Egy zöld ruha van rajtam. Φο--- έ-- π------ φ-----.
P----- é-- p------ p------.
+
   
Veszek egy fekete táskát. Αγ----- μ-- μ---- τ-----.
A------ m-- m---- t-----.
+
Veszek egy barna táskát. Αγ----- μ-- κ--- τ-----.
A------ m-- k---- t-----.
+
Veszek egy fehér táskát. Αγ----- μ-- λ---- τ-----.
A------ m-- l---- t-----.
+
   
Szükségem van egy új autóra. Χρ-------- έ-- κ--------- α---------.
C---------- é-- k--------- a---------.
+
Szükségem van egy gyors autóra. Χρ-------- έ-- γ------ α---------.
C---------- é-- g------ a---------.
+
Szükségem van egy kényelmes autóra. Χρ-------- έ-- ά---- α---------.
C---------- é-- á---- a---------.
+
   
Ott, fent egy idős nő lakik. Εκ-- π--- μ---- μ-- μ----- γ------.
E--- p--- m---- m-- m----- g------.
+
Ott, fent egy kövér nő lakik. Εκ-- π--- μ---- μ-- χ----- γ------.
E--- p--- m---- m-- c------ g------.
+
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. Εκ-- κ--- μ---- μ-- π------- γ------.
E--- k--- m---- m-- p------- g------.
+
   
A vendégeink kedves emberek voltak. Οι κ--------- μ-- ή--- σ----------- ά-------.
O- k--------- m-- ḗ--- s------------ á--------.
+
A vendégeink udvarias emberek voltak. Οι κ--------- μ-- ή--- ε-------- ά-------.
O- k--------- m-- ḗ--- e-------- á--------.
+
A vendégeink érdekes emberek voltak. Οι κ--------- μ-- ή--- ε------------ ά-------.
O- k--------- m-- ḗ--- e------------- á--------.
+
   
Kedves gyerekeim vannak. Έχ- α------ π-----.
É--- a------ p-----.
+
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. Οι γ------- ό--- έ---- α----- π-----.
O- g------- ó--- é----- a------ p-----.
+
Az ön gyerekei jók? Τα π----- σ-- ε---- φ-------
T- p----- s-- e---- p-------?
+
   

Egy nyelv, sok különböző változat

Akkor is ha csak egy nyelvet beszélünk, sok nyelven kommunikálunk. Ugyanis egy nyelv sem egy önmagában zárt rendszer. Minden nyelvben számos dimenzió mutatkozik meg. A nyelv egy élő rendszer. A beszéd mindig a beszélgető partnerhez igazodik. Ezért változtatják az emberek a nyelvet amit beszélnek. Ezek a változások sokféle képen jelentkeznek. Minden nyelvnek megvan például a maga története. A nyelv változott az idők során és a jövőben is változni fog. Ezt onnan lehet felismerni, hogy az idős emberek máshogyan beszélnek mint a fiatalok. A legtöbb nyelvben ezen felül megtalálhatók különböző dialektusok is. A legtöbb dialektusban beszélő ember azonban képes alkalmazkodni a környezetéhez. Bizonyos helyzetekben a hivatalos nyelven beszélnek.

A különböző társadalmi rétegek különböző nyelvvel rendelkeznek. A fiatalok nyelve vagy a vadászok nyelve jó példa erre. A munka világában az emberek általában máshogyan beszélnek mint otthon. Sokan munka közben szaknyelvet is használnak. A beszélt és az írott nyelvben is mutatkoznak különbségek. A beszélt nyelv sokszor sokkal egyszerűbb mint az írott. Ez a különbség nagyon nagy is lehet. Ez akkor fordul elő, amikor az írott nyelv sokáig nem változik. A nyelv használóinak ilyenkor meg kell tanulniuk a nyelv írásos formáját használni. Sokszor a nők és a férfiak nyelve is különbözik egymástól. A nyugati társadalmakban ez a különbség nem túl nagy. Vannak azonban olyan országok, ahol a nők teljesen máshogy beszélnek mint a férfiak. Vannak olyan kultúrák is ahol az udvariasságnak egyéni nyelvi formái vannak. Tehát nem is olyan egyszerű beszélni! Nagyon sok dologra kell közben egyszerre figyelnünk...