magyar » görög   Kötőszavak 3


96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

-

96 [ενενήντα έξι]
96 [enenínta éxi]

Σύνδεσμοι 3
Sýndesmoi 3

96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

-

96 [ενενήντα έξι]
96 [enenínta éxi]

Σύνδεσμοι 3
Sýndesmoi 3

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarελληνικά
Felkelek, amint az ébresztőóra csörög. Ση------- μ---- χ------- τ- ξ--------.
S-------- m---- c-------- t- x--------.
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell. Με π----- ν---- ό--- έ-- δ-------.
M- p----- n---- ó--- é--- d-------.
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek. Θα σ-------- ν- δ------ ό--- φ---- τ- 60.
T-- s-------- n- d------ ó--- f---- t- 60.
   
Mikor hív fel? Πό-- θ- π----- τ--------
P--- t-- p----- t-------?
Amint egy pillanatnyi időm lesz. Μό--- έ-- έ-- λ---- ε-------.
M---- é--- é-- l---- e--------.
Felhív, amint egy kis ideje lesz. Θα τ---------- μ---- έ--- λ--- χ----.
T-- t---------- m---- é---- l--- c-----.
   
Mennyi ideig fog dolgozni? Πό-- κ---- θ- δ---------
P--- k---- t-- d--------?
Én dolgozni fogok, ameddig tudok. Θα δ------ ό-- μ----.
T-- d------ ó-- b---.
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok. Θα δ------ ό-- ε---- υ----.
T-- d------ ó-- e---- y----.
   
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna. Εί--- σ-- κ------ α--- ν- δ-------.
E---- s-- k------ a--- n- d-------.
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne. Δι------ ε-------- α--- ν- μ---------.
D------- e-------- a--- n- m---------.
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne. Κά----- σ-- μ--- α--- ν- π--- σ----.
K------- s-- b-- a--- n- p--- s----.
   
Amennyire én tudom, itt lakik. Απ- ό-- ξ---- μ---- ε--.
A-- ó-- x---- m---- e--.
Amennyire én tudom, a felesége beteg. Απ- ό-- ξ---- η γ------ τ-- ε---- ά------.
A-- ó-- x---- i g------ t-- e---- á------.
Amennyire én tudom, ő munkanélküli. Απ- ό-- ξ---- ε---- ά------.
A-- ó-- x---- e---- á------.
   
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna. Με π--- ο ύ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
M- p--- o ý----- d---------- t-- í---- s--- ó-- m--.
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna. Έχ--- τ- λ--------- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
É----- t- l--------- d---------- t-- í---- s--- ó-- m--.
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna. Δε β---- τ-- δ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
D- v---- t-- d----- d---------- t-- í---- s--- ó-- m--.
   

Nyelv és matematika

A gondolkodás és a beszéd összetartozik. Hatással vannak egymásra. A nyelvi struktúrák formálják a gondolkodásbeli struktúrákat is. Léteznek olyan nyelvek például, melyekben nincsenek szavak a számokra. Az ilyen anyanyelvűek nem értik a számok koncepcióját. Tehát a matematika és a nyelvek is összetartoznak valamilyen formában. Nyelvtani és matematikai szerkezetek sokszor hasonlítanak egymásra. Néhány tudós úgy véli, hogy hasonlóan kerülnek értelmezésre. Úgy gondolják, hogy a beszédközpontunk felelős a matematikáért is. Segítheti agyunkat a számítások elvégzésében. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kiderítették, hogy agyunk a matematikát nyelv nélkül értelmezi. A kutatók három férfit vizsgáltak meg.

Ezen tesztalanyok agya sérült volt. Ezáltal a nyelv központjuk is sérült volt. A férfiaknak nagy gondjaik akadtak beszéd közben. Nem voltak képesek egyszerű mondatok megfogalmazására. Szavakat sem tudtak megérteni. A nyelvi teszt után matematikai feladatokat kellett megoldaniuk. Néhány ezek közül a matematikai feladatokból nagyon bonyolult volt. Mégis meg tudják fejteni őket a tesztalanyok! A kutatás eredménye nagyon érdekes. Megmutatja, hogy a matematika nincsen összekódolva a szavakkal. Lehetséges hogy a matematikának és a beszédnek ugyanaz az alapja. Mindkettőt ugyanaz az központ dolgozza fel. De a matematikát nem kell először lefordítani. Lehet hogy a matematika és a nyelv közösen fejlődnek… Amikor az agyunk aztán befejezte fejlődését, egymástól függetlenül léteznek!