Rozmówki

pl Rodzina   »   be Сям’я

2 [dwa]

Rodzina

Rodzina

2 [два]

2 [dva]

Сям’я

Syam’ya

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski białoruski Bawić się Więcej
dziadek д-ядуля д______ д-я-у-я ------- дзядуля 0
d-y---l-a d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
babcia б-бу-я б_____ б-б-л- ------ бабуля 0
b--u-ya b______ b-b-l-a ------- babulya
on i ona ён - яна ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
e- --yana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
ojciec б-ць-а б_____ б-ц-к- ------ бацька 0
b--s’ka b______ b-t-’-a ------- bats’ka
matka м-ці м___ м-ц- ---- маці 0
m-t-і m____ m-t-і ----- matsі
on i ona ён і-я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en - -ana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
syn сын с__ с-н --- сын 0
syn s__ s-n --- syn
córka д--ка д____ д-ч-а ----- дачка 0
d-ch-a d_____ d-c-k- ------ dachka
on i ona ё--і--на ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
e--і -a-a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
brat бр-т б___ б-а- ---- брат 0
brat b___ b-a- ---- brat
siostra сяс-ра с_____ с-с-р- ------ сястра 0
sya---a s______ s-a-t-a ------- syastra
on i ona ён і-я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
e- і yana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
wujek дз-д--ка д_______ д-я-з-к- -------- дзядзька 0
dz-adz-ka d________ d-y-d-’-a --------- dzyadz’ka
ciotka цётка ц____ ц-т-а ----- цётка 0
t--t-a t_____ t-e-k- ------ tsetka
on i ona ён - --а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en - -a-a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Jesteśmy rodziną. Мы----’я. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Мы сям’я. 0
My s-am’ya. M_ s_______ M- s-a-’-a- ----------- My syam’ya.
Ta rodzina nie jest mała. Ся--- ---м-л--. С____ н_ м_____ С-м-я н- м-л-я- --------------- Сям’я не малая. 0
S---’-a ---m-lay-. S______ n_ m______ S-a-’-a n- m-l-y-. ------------------ Syam’ya ne malaya.
Ta rodzina jest duża. С---- ----к-я. С____ в_______ С-м-я в-л-к-я- -------------- Сям’я вялікая. 0
S------ -y--іk-y-. S______ v_________ S-a-’-a v-a-і-a-a- ------------------ Syam’ya vyalіkaya.

Czy wszyscy mówimy po "afrykańsku" ?

Nie każdy z nas był w Afryce. Możliwe jest jednak, że każdy język już tam był! Tak uważają przynajmniej niektórzy naukowcy. Ich zdaniem wszystkie języki wywodzą się z Afryki. Stamtąd rozprzestrzeniły się na cały świat. Łącznie istnieje ponad 6 000 różnych języków. One wszystkie mają prawdopodobnie wspólne afrykańskie korzenie. Naukowcy porównali ze sobą fonemy języków. Fonemy to najmniejsze jednostki różnicujące znaczenie. Jeśli zmienia się fonem, zmienia się również znaczenie słowa. Wyjaśnić to może przykład z języka angielskiego. W języku angielskim dip i tip oznacza różne rzeczy. Zatem /d/ i /t/ to w języku angielskim dwa różne fonemy. W językach Afryki ta różnorodność fonetyczna jest największa. Natomiast im dalej od tego miejsca, tym wyraźniej słabnie. Zatem dokładnie w tym naukowcy upatrują potwierdzenia swojej tezy. Ponieważ populacje, które się rozprzestrzeniają, są bardziej jednorodne. Przy ich zewnętrznych krańcach zmniejsza się genetyczna różnorodność. Jest to spowodowane tym, że zmniejsza się też liczba "osadników". Im mniej genów emigruje, tym bardziej jednorodna jest populacja. Możliwości kombinacji genów zmniejszają się. Przez to członkowie wyemigrowanej populacji są do siebie podobni. Naukowcy nazywają to "efektem założyciela". Kiedy ludzie opuszczali Afrykę, zabierali ze sobą swój język. Ale nieliczni osadnicy mają w bagażu też mniej fonemów. W ten sposób pojedyncze języki z czasem stały się spójniejsze. To, że Homo sapiens pochodzi z Afryki, wydaje się być faktem. Ciekawe, czy to dotyczy też jego języka…
Czy wiedziałeś?
Język arabski należy do najważniejszych języków na świecie. Mówi w nim ponad 300 milionów ludzi w ponad 20 krajach. Ten afroazjatycki język powstał kilka tysięcy lat temu. Na początku mówiono w nim tylko na arabskim półwyspie, później rozprzestrzenił się na inne tereny. Mówiony arabski różni się znacznie od języka literackiego. Jest również wiele różnych arabskich dialektów. Osoby mówiące w tym języku z róznych regionów często w ogóle nie mogą się zrozumieć. Klasycznym językiem literackim dziś prawie się nie mówi. Występuje on przede wszystkim w pisanej formie. Zainteresowanie językiem arabskim w ostatnich latach znacznie wzrosło. Szczególnie pismo arabskie wielu ludzi uznaje za fascynujące. Pisze się tu z prawej strony do lewej. Kto chce nauczyć się arabskiego, powinien przestrzegać określonej kolejności. Najpierw wymowa, potem gramatyka, a na końcu pismo. Jeśli ta kolejność jest zachowana, nauka na pewno będzie przyjemnością.