Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   ro Adjective 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rumuński Bawić się Więcej
Ona ma psa. E- a------câi--. Ea are un câine. E- a-e u- c-i-e- ---------------- Ea are un câine. 0
Ten pies jest duży. Câine-e -s-e ma-e. Câinele este mare. C-i-e-e e-t- m-r-. ------------------ Câinele este mare. 0
Ona ma dużego psa. Ea a-e--n----ne mar-. Ea are un câine mare. E- a-e u- c-i-e m-r-. --------------------- Ea are un câine mare. 0
Ona ma dom. Ea-a-- - ca--. Ea are o casă. E- a-e o c-s-. -------------- Ea are o casă. 0
Ten dom jest mały. Cas- -st--m--ă. Casa este mică. C-s- e-t- m-c-. --------------- Casa este mică. 0
Ona ma mały dom. Ea --e o -as- ---ă. Ea are o casă mică. E- a-e o c-s- m-c-. ------------------- Ea are o casă mică. 0
On mieszka w hotelu. E- ---u--ş---î-tr--n h-t--. El locuieşte într-un hotel. E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l- --------------------------- El locuieşte într-un hotel. 0
Ten hotel jest tani. Ho--lu- est- ie-tin. Hotelul este ieftin. H-t-l-l e-t- i-f-i-. -------------------- Hotelul este ieftin. 0
On mieszka w tanim hotelu. E- l--uieş---î-tr-un -o-e------in. El locuieşte într-un hotel ieftin. E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l i-f-i-. ---------------------------------- El locuieşte într-un hotel ieftin. 0
On ma samochód. / On ma auto. E- -r--o ma-in-. El are o maşină. E- a-e o m-ş-n-. ---------------- El are o maşină. 0
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. M--i-a e--e -cum-ă. Maşina este scumpă. M-ş-n- e-t- s-u-p-. ------------------- Maşina este scumpă. 0
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. El-a-e-o--a--n- sc-m-ă. El are o maşină scumpă. E- a-e o m-ş-n- s-u-p-. ----------------------- El are o maşină scumpă. 0
On czyta powieść. El----eşte u- r-man. El citeşte un roman. E- c-t-ş-e u- r-m-n- -------------------- El citeşte un roman. 0
Ta powieść jest nudna. Ro-a--l---te-p-----si-o-. Romanul este plictisitor. R-m-n-l e-t- p-i-t-s-t-r- ------------------------- Romanul este plictisitor. 0
On czyta nudną powieść. El --te--- ----om-n-p--ct--ito-. El citeşte un roman plictisitor. E- c-t-ş-e u- r-m-n p-i-t-s-t-r- -------------------------------- El citeşte un roman plictisitor. 0
Ona ogląda film. E- -e-e -- fi-m. Ea vede un film. E- v-d- u- f-l-. ---------------- Ea vede un film. 0
Ten film jest bardzo interesujący. Fil--l-------a--i--nt. Filmul este captivant. F-l-u- e-t- c-p-i-a-t- ---------------------- Filmul este captivant. 0
Ona ogląda bardzo interesujący film. E---e---un f--m-cap-i-a--. Ea vede un film captivant. E- v-d- u- f-l- c-p-i-a-t- -------------------------- Ea vede un film captivant. 0

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…