Rozmówki

pl Sklepy   »   hi दुकानें

53 [pięćdziesiąt trzy]

Sklepy

Sklepy

५३ [तिरपन]

53 [tirapan]

दुकानें

[dukaanen]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hindi Bawić się Więcej
Szukamy sklepu sportowego. हम--- -----ा--म-बंधित --्-ु-- -ी द-क-न---ँढ-रह----ं हम एक क-र-ड- सम-ब-ध-त वस-त-ओ- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं --------------------------------------------------- हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ha- -- k-e-d--sam---dhit--a-tu-n -e- -----n dh----h -a-e -a-n ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------- ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Szukamy sklepu mięsnego. हम ए- क-ाई--ी -ुक---ढू-ढ-र-े हैं हम एक कस-ई क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं -------------------------------- हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ha- e- k--ae----- duk--n -ho---- r-he -a-n ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------ ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Szukamy apteki. हम-ए--दवा-य-- -ी--ुक-न-ढूँ- र-े-ह-ं हम एक दव-इय-- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ----------------------------------- हम एक दवाइयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-- -k davaiyo----e--uka-n d-o-ndh ra-e -a-n ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- d-v-i-o- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- -------------------------------------------- ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić piłkę nożną. हमें-ए- ----बा- ख-ीदन- है हम-- एक फ--टब-ल खर-दन- ह- ह-े- ए- फ-ु-ब-ल ख-ी-न- ह- ------------------------- हमें एक फ़ुटबाल खरीदनी है 0
h-men ---fu--b-------r-ed---e--ai hamen ek futabaal khareedanee hai h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i --------------------------------- hamen ek futabaal khareedanee hai
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić salami. ह----सल--ी खर-द----ै हम-- सल-म- खर-दन- ह- ह-े- स-ा-ी ख-ी-न- ह- -------------------- हमें सलामी खरीदनी है 0
h-m-n--a--ame--k---e-d-------i hamen salaamee khareedanee hai h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i ------------------------------ hamen salaamee khareedanee hai
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić lekarstwa. ह--ं---ा-यां --ी--ी -ैं हम-- दव-ईय-- खर-दन- ह-- ह-े- द-ा-य-ं ख-ी-न- ह-ं ----------------------- हमें दवाईयां खरीदनी हैं 0
ha----d--aeey-an -ha-eed--ee---in hamen davaeeyaan khareedanee hain h-m-n d-v-e-y-a- k-a-e-d-n-e h-i- --------------------------------- hamen davaeeyaan khareedanee hain
Szukamy sklepu sportowego, by kupić piłkę nożną. हम-ए- -ु---ल-खरी-न- -े ल----्---ा स-्ब-धित--स---ओं-की ---ान--ूँ--र-े--ैं हम एक फ-टब-ल खर-दन- क- ल-ए क-र-ड- सम-ब-ध-त वस-त-ओ- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- ए- फ-ट-ा- ख-ी-न- क- ल-ए क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------------------------ हम एक फुटबाल खरीदने के लिए क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-m--k-ph-ta-aal -haree--n-----l-------d---a-ban-h-t -as---n k-e-d-ka-- -hoondh r-h- h--n ham ek phutabaal khareedane ke lie kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m e- p-u-a-a-l k-a-e-d-n- k- l-e k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------------------------------- ham ek phutabaal khareedane ke lie kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Szukamy sklepu mięsnego, by kupić salami. ह---लामी खर-द-े--- लि-----ई की -ु--न ढ-ँ- रहे--ैं हम सल-म- खर-दन- क- ल-ए कस-ई क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- स-ा-ी ख-ी-न- क- ल-ए क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------- हम सलामी खरीदने के लिए कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h---sa-------kh--eed--- ke -i- -a--ee --e-du-a-n dho-ndh --------n ham salaamee khareedane ke lie kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain h-m s-l-a-e- k-a-e-d-n- k- l-e k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------------ ham salaamee khareedane ke lie kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Szukamy apteki, by kupić lekarstwa. हम -वा--ां-खर------े--ि--दवाईयों--ी---क-न ढूँ- -हे हैं हम दव-ईय-- खर-दन- क- ल-ए दव-ईय-- क- द-क-न ढ--ढ रह- ह-- ह- द-ा-य-ं ख-ी-न- क- ल-ए द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------ हम दवाईयां खरीदने के लिए दवाईयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ha--dav-e---a--kh-re--ane-k- l---d-v--e--- --- du--an -h--n-h--ah---a-n ham davaeeyaan khareedane ke lie davaeeyon kee dukaan dhoondh rahe hain h-m d-v-e-y-a- k-a-e-d-n- k- l-e d-v-e-y-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------------- ham davaeeyaan khareedane ke lie davaeeyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Szukam jubilera. म----- ----- की --कान-ढू-ढ रह- -------ूँ म-- एक गहन-- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma-n--k----ano- --e------- --o--dh-r-h--/---he-----n main ek gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- g-h-n-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Szukam sklepu fotograficznego. मैं एक-कै-रे--ी -ुका----ँ- र-ा-- --- हूँ म-- एक क-मर- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma----k-k---are --e-d----n---o-nd- -a---/ -ahe--h--n main ek kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- k-i-a-e k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Szukam cukierni. मैं-एक-क---क---ुक-----ँढ र---/ र----ूँ म-- एक क-क क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-क क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक केक की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
main--k -e--k-e---k--n --oo--h--a-- /---h-e--o-n main ek kek kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- k-k k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------ main ek kek kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Mam zamiar kupić pierścionek. मै- --------- ख---न- -- ----/ -ही-हूँ म-- एक अ-ग-ठ- खर-दन- ज- रह- / रह- ह-- म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
m-i- -k-a--o--he- k--r-edane ja --ha - ra--e ---n main ek angoothee khareedane ja raha / rahee hoon m-i- e- a-g-o-h-e k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------- main ek angoothee khareedane ja raha / rahee hoon
Mam zamiar kupić film. मै---क-----म---ीद-े-ज- रहा-/ रह---ूँ म-- एक फ़-ल-म खर-दन- ज- रह- / रह- ह-- म-ं ए- फ़-ल-म ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं एक फ़िल्म खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
m--n-----i-m-k-areeda-- -a -a-----r---- h--n main ek film khareedane ja raha / rahee hoon m-i- e- f-l- k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------- main ek film khareedane ja raha / rahee hoon
Mam zamiar kupić tort. मैं -- --क---ी-न---ा-र-- /-र-----ँ म-- एक क-क खर-दन- ज- रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-क ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------- मैं एक केक खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
m--n -- -e-----r---an---- -a-a /-ra----hoon main ek kek khareedane ja raha / rahee hoon m-i- e- k-k k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------- main ek kek khareedane ja raha / rahee hoon
Szukam jubilera, by kupić pierścionek. मैं -- अं-ूठ---र--ने -- --ए ग---ं-क- दुकान -ू-ढ--ह--/ र-ी --ँ म-- एक अ-ग-ठ- खर-दन- क- ल-ए गहन-- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- क- ल-ए ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने के लिए गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
mai--ek ango--h-----ar--d-ne--- -i---ah-n-- k-- d--a-n d--o-d- ---- ---ah---hoon main ek angoothee khareedane ke lie gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- a-g-o-h-e k-a-e-d-n- k- l-e g-h-n-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------------------------------------------- main ek angoothee khareedane ke lie gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Szukam sklepu fotograficznego, by kupić film. म----- क-मर--क--र-ल----द---के -िए कैमरे-की --का- ढ-ँ--रह- ---ह---ूँ म-- एक क-मर- क- र-ल खर-दन- क- ल-ए क-मर- क- द-क-न ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं ए- क-म-े क- र-ल ख-ी-न- क- ल-ए क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------------- मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
m----ek k---are ka r-l --a------e-ke --e kai---- ke--d---an --o---h-ra-a ---ahe-----n main ek kaimare ka rol khareedane ke lie kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon m-i- e- k-i-a-e k- r-l k-a-e-d-n- k- l-e k-i-a-e k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------------------------------- main ek kaimare ka rol khareedane ke lie kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Szukam cukierni, by kupić tort. म-- -ेक -रीद-े के ----बेक-ी-------हा---रही -ूँ म-- क-क खर-दन- क- ल-ए ब-कर- ढ--ढ रह- / रह- ह-- म-ं क-क ख-ी-न- क- ल-ए ब-क-ी ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं केक खरीदने के लिए बेकरी ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma-n k-- --a--e-a-e----l---bek--e--dh-ond--ra-a-- ra-e- h-on main kek khareedane ke lie bekaree dhoondh raha / rahee hoon m-i- k-k k-a-e-d-n- k- l-e b-k-r-e d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------ main kek khareedane ke lie bekaree dhoondh raha / rahee hoon

Zmiana języka = zmiana osobowości

Nasz język należy do nas. Jest ważną częścią naszej osobowości. Wielu ludzi mówi jednak klikoma językami. Czy to oznacza, że mają więcej osobowości? Naukowcy uważają, że tak! Kiedy zmieniamy język, zmieniamy też naszą osobowość. Znaczy to, że zachowujemy się inaczej. Do takiego wniosku doszli amerykańscy naukowcy. Badali oni zachowanie kobiet dwujęzycznych. Kobiety te dorastały w języku angielskim i hiszpańskim. Oby dwa te języki i kultury znały tak samo dobrze. Mimo to, ich zachowanie było zależne od języka. Kiedy mówiły w języku hiszpańskim, były pewne siebie. Czuły się też dobrze, gdy ich otoczenie mówiło po hiszpańsku. Kiedy kobiety później mówiły w języku angielskim, ich zachowanie zmieniło się. Były mniej pewne siebie. Naukowcy zauważyli też, że kobiety sprawiały wrażenie samotnych. Język, którym mówimy, wpływa więc na nasze zachowanie. Dlaczego tak jest, naukowcy jeszcze nie wiedzą. Możliwe, że jesteśmy zorientowani na normy kulturowe. Podczas mówienia myślimy o kulturze, z której język pochodzi. Dzieje się to całkiem automatycznie. Dlatego też próbujemy dostosować się do kultury. Zachowujemy się tak, jak utarło się w danej kulturze. W eksperymentach osoby mówiące po chińsku były bardzo powściągliwe. Kiedy potem mówiły po angielsku, były bardziej otwarte. Może zmieniamy nasze zachowanie, aby lepiej się zintegrować. Chcemy być tacy jak ci, z którymi rozmawiamy w myślach…
Czy wiedziałeś?
Język białoruski należy do języków wschodniosłowiańskich. Jest językiem ojczystym około ośmiu milionów ludzi. Mieszkają oni oczywiście główne na Białorusi. Ale również w Polsce są osoby, które mówią w tym języku. Jest blisko spokrewniony z rosyjskim i ukraińskim. Oznacza to, że te trzy języki są do siebie bardzo podobne. Rozwinęły się ze wspólnego języka Rusi. Mimo to jest kilka istotnych różnic. Ortografia języka białoruskiego jest na przykład mocno fonetyczna. Oznacza to, że wymowa słów określa ich pisownię. Cecha ta odróżnia język białoruski od jego dwóch języków pokrewnych. W języku białoruskim występują również liczne słowa, pochodzące z języka polskiego. W rosyjskim tego nie ma. Gramatyka języka białoruskiego bardzo podobna jest do gramatyki innych języków słowiańskich. Kto lubi tą rodzinę językową, powinien koniecznie uwzględnić białoruski!