okulary
চশ-া
চ---
চ-ম-
----
চশমা
0
c-ś-mā
c-----
c-ś-m-
------
caśamā
On zapomniał swoich okularów.
স- তার-চশম- ভ--ে----ে-৷
স- ত-- চ--- ভ--- গ--- ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sē -ā-- --ś-mā----lē --chē
s- t--- c----- b---- g----
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
On zapomniał swoich okularów.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Gdzie on ma swoje okulary?
সে --র--শ-----থ---ফ--- গে--?
স- ত-- চ--- ক---- ফ--- গ----
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
s- t----c-śa-- k-t-ā-- -h--ē gē---?
s- t--- c----- k------ p---- g-----
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Gdzie on ma swoje okulary?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
zegar
ঘ--ি
ঘ---
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
Gh--i
G----
G-a-i
-----
Ghaṛi
Jego zegar jest zepsuty.
ত----ড়ি খার-প---ে---ছ- ৷
ত-- ঘ--- খ---- হ-- গ--- ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
t-r--g--ṛi kh---p- -aẏ--gē-hē
t--- g---- k------ h--- g----
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Jego zegar jest zepsuty.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Ten zegar wisi na ścianie.
ঘ-়ি-া দ--য়-ল- ঝ-ল-ন- আ-- ৷
ঘ----- দ------ ঝ----- আ-- ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
gh--iṭ- -ē-ōẏ-lē ----ā----chē
g------ d------- j------ ā---
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
Ten zegar wisi na ścianie.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
paszport
প-স-ো-্ট
প-------
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
p-sa-ō--a
p--------
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
paszport
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
On zgubił swój paszport.
স- ত-র-পাসপো--ট হা-িয়ে-----ছে-৷
স- ত-- প------- হ----- ফ----- ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- -ā-a -ās-pō-ṭa--ār-ẏē p-ēlē-hē
s- t--- p-------- h----- p-------
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
On zgubił swój paszport.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Gdzie on ma swój paszport?
ত--লে-তার পা----্-------?
ত---- ত-- প------- ক-----
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
tāh-lē -ā-a-pā-a---ṭ---ōthāẏa?
t----- t--- p-------- k-------
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
Gdzie on ma swój paszport?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
oni / one – ich
তা------াদের
ত--- – ত----
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
Tā---–-t-d-ra
T--- – t-----
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
oni / one – ich
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
ব---চারা-ত--ের ব--- -----ে-খুঁজ----চ্-- ---৷
ব------- ত---- ব--- – ম--- খ---- প----- ন- ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bāccār---ādēra--ābā - -ākē k-um--ē pā-c---nā
b------ t----- b--- – m--- k------ p----- n-
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Przecież tam idą już ich rodzice!
এই ---ওদ-র বাব- – ম- --- গ--েন ৷
এ- ত- ও--- ব--- – ম- এ-- গ---- ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē-- -ō -dē-- b-b- ---ā-ē---g--h--a
ē-- t- ō---- b--- – m- ē-- g------
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
Przecież tam idą już ich rodzice!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
pan – pana
আপ-ি --আ--ার
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā------ ā-anā-a
ā---- – ā------
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
pan – pana
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
আ-ন-র-য---র- ---ন -----ি---ি--র?
আ---- য----- ক--- হ-- ম-- ম-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
ā-anār--y-----k--a-- --la- Mi- M---r-?
ā------ y---- k----- h---- M-- M------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
আ-ন-র -্ত-রী--ো-া---ম-- মি--র?
আ---- স----- ক----- ম-- ম-----
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā-an-ra -tr----thā----m-. Mi--ra?
Ā------ s--- k------- m-- M------
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
pani – pani
আপ-ি-– --নার
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Āp--i –-----ā-a
Ā---- – ā------
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
pani – pani
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
আপ-ার-য------ক-ম- হ-. ----স--্ম-থ?
আ---- য----- ক--- হ-- ম---- স-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
ā-anār- yā--ā k-m------la. -isē-- sm-t-a?
ā------ y---- k----- h---- M----- s------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
আপন-র--্বামী কোথায়- ম--ে- -----?
আ---- স----- ক----- ম---- স-----
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Ā-a-ā---sb--ī-kō-h-ẏ-, m--ē-- -mi---?
Ā------ s---- k------- m----- s------
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?