Rozmówki

pl Spójniki 4   »   da Konjunktioner 4

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Spójniki 4

97 [syvoghalvfems]

Konjunktioner 4

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski duński Bawić się Więcej
On zasnął, chociaż grał telewizor. H-n -----ld-t-i ---n--s---om ----ns--et--ar-t----. Han er faldet i søvn, selvom fjernsynet var tændt. H-n e- f-l-e- i s-v-, s-l-o- f-e-n-y-e- v-r t-n-t- -------------------------------------------------- Han er faldet i søvn, selvom fjernsynet var tændt. 0
On jeszcze został, chociaż było już późno. Han -l-v -e-- -e-v-- kl-kk-n-al--r-d--var--a-g-. Han blev der, selvom klokken allerede var mange. H-n b-e- d-r- s-l-o- k-o-k-n a-l-r-d- v-r m-n-e- ------------------------------------------------ Han blev der, selvom klokken allerede var mange. 0
On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. Ha- k---i-----s-lvom--i h--de--n---tale. Han kom ikke, selvom vi havde en aftale. H-n k-m i-k-, s-l-o- v- h-v-e e- a-t-l-. ---------------------------------------- Han kom ikke, selvom vi havde en aftale. 0
Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. Fj-rnsy-e----r-t-nd-. --l----e--fa--- --- --sø--. Fjernsynet var tændt. Alligevel faldt han i søvn. F-e-n-y-e- v-r t-n-t- A-l-g-v-l f-l-t h-n i s-v-. ------------------------------------------------- Fjernsynet var tændt. Alligevel faldt han i søvn. 0
Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. D-t-v-r-a---r-d- sent-----i--ve---l----an. Det var allerede sent. Alligevel blev han. D-t v-r a-l-r-d- s-n-. A-l-g-v-l b-e- h-n- ------------------------------------------ Det var allerede sent. Alligevel blev han. 0
Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. V- ------e--afta-e. All-g---l-kom--a--i-ke. Vi havde en aftale. Alligevel kom han ikke. V- h-v-e e- a-t-l-. A-l-g-v-l k-m h-n i-k-. ------------------------------------------- Vi havde en aftale. Alligevel kom han ikke. 0
Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. S----m --n ikke ha--køre--r-,-kø--r--a- bi-. Selvom han ikke har kørekort, kører han bil. S-l-o- h-n i-k- h-r k-r-k-r-, k-r-r h-n b-l- -------------------------------------------- Selvom han ikke har kørekort, kører han bil. 0
Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. Selvom--e--n er -l--- kø-----an-------t. Selvom vejen er glat, kører han hurtigt. S-l-o- v-j-n e- g-a-, k-r-r h-n h-r-i-t- ---------------------------------------- Selvom vejen er glat, kører han hurtigt. 0
Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. S----m--an ---f-l----ø-e- h-- p- -yke-. Selvom han er fuld, kører han på cykel. S-l-o- h-n e- f-l-, k-r-r h-n p- c-k-l- --------------------------------------- Selvom han er fuld, kører han på cykel. 0
On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. H-n-------ke--oget--ør---r---A-li-eve- -ører -an --l. Han har ikke noget kørekort. Alligevel kører han bil. H-n h-r i-k- n-g-t k-r-k-r-. A-l-g-v-l k-r-r h-n b-l- ----------------------------------------------------- Han har ikke noget kørekort. Alligevel kører han bil. 0
Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. V--e--er-gl--. ----g--el k------a- s--hu-----. Vejen er glat. Alligevel kører han så hurtigt. V-j-n e- g-a-. A-l-g-v-l k-r-r h-n s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Vejen er glat. Alligevel kører han så hurtigt. 0
On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. H----r-be---e----l--ge--l ---er--an-på-c-ke-. Han er beruset. Alligevel kører han på cykel. H-n e- b-r-s-t- A-l-g-v-l k-r-r h-n p- c-k-l- --------------------------------------------- Han er beruset. Alligevel kører han på cykel. 0
Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. Hu--kan ---e-f--de--t-j-b, -el--- hu--har-s-u-----. Hun kan ikke finde et job, selvom hun har studeret. H-n k-n i-k- f-n-e e- j-b- s-l-o- h-n h-r s-u-e-e-. --------------------------------------------------- Hun kan ikke finde et job, selvom hun har studeret. 0
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. H-n---r---k---il---g-n---el--- -u--har-s-e-t--. Hun går ikke til lægen, selvom hun har smerter. H-n g-r i-k- t-l l-g-n- s-l-o- h-n h-r s-e-t-r- ----------------------------------------------- Hun går ikke til lægen, selvom hun har smerter. 0
Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. Hun kø-e- e----l- ---vo----n-ik-----r-no-en-penge. Hun køber en bil, selvom hun ikke har nogen penge. H-n k-b-r e- b-l- s-l-o- h-n i-k- h-r n-g-n p-n-e- -------------------------------------------------- Hun køber en bil, selvom hun ikke har nogen penge. 0
Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. Hun--ar stu-e-e-. Al-i-evel--an-h-n -k-- --n-e ------. Hun har studeret. Alligevel kan hun ikke finde et job. H-n h-r s-u-e-e-. A-l-g-v-l k-n h-n i-k- f-n-e e- j-b- ------------------------------------------------------ Hun har studeret. Alligevel kan hun ikke finde et job. 0
Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. H-n-ha- sme--er. -l--g-ve----- --- --k- --l--ægen. Hun har smerter. Alligevel går hun ikke til lægen. H-n h-r s-e-t-r- A-l-g-v-l g-r h-n i-k- t-l l-g-n- -------------------------------------------------- Hun har smerter. Alligevel går hun ikke til lægen. 0
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. Hu- har---g----enge. -lli-evel --b-- --n -n---l. Hun har ingen penge. Alligevel køber hun en bil. H-n h-r i-g-n p-n-e- A-l-g-v-l k-b-r h-n e- b-l- ------------------------------------------------ Hun har ingen penge. Alligevel køber hun en bil. 0

Ludzie młodzi uczą się inaczej niż starsi

Dzieci uczą się języków stosunkowo szybko. U dorosłych trwa to zwykle dłużej. Dzieci nie uczą się jednak lepiej niż dorośli. Uczą się tylko inaczej. W nauce języków mózg musi wykonać szczególnie dużo pracy. Musi kilka rzeczy uczyć się jednocześnie. Kiedy uczymy się języka, nie wystarczy myśleć o nim. Trzeba się też uczyć wymawiać nowe słowa. W tym celu organy mowy muszą się nauczyć nowych ruchów. Również mózg musi się nauczyć reagować na nowe sytuacje. Komunikacja w języku obcym jest wyzwaniem. Dorośli uczą się języków w każdym wieku inaczej. W wieku 20 czy 30 lat ludzie mają jeszcze wprawę w uczeniu. Szkoła czy studia nie były tak dawno. Mózg jest przez to dobrze wytrenowany. Języków obcych można się więc nauczyć na bardzo wysokim poziomie. Ludzie w wieku 40 do 50 lat nauczyli się już wiele. Ich mózg czerpie korzyści z tego doświadczenia. Potrafi dobrze łączyć nowe treści z dawną wiedzą. W tym wieku uczy się jednak najlepiej tych rzeczy, które już zna. Są to na przykład języki, które są podobne do języków wcześniej uczonych. W wieku 60 czy 70 lat ludzie zwykle mają dużo czasu. Mogą często ćwiczyć. Jest to bardzo ważne szczególnie przy językach. Starsi ludzie uczą się szczególnie dobrze na przykład obcego pisma. Efektywnie można jednak uczyć się w każdym wieku. Mózg może tworzyć nowe komórki nerwowe też po okresie dojrzewania. I robi to bardzo chętnie…