Rozmówki

pl prosić o coś   »   da bede om noget

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [fireoghalvfjerds]

bede om noget

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski duński Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? K----- klippe-mit--å-? K-- d- k----- m-- h--- K-n d- k-i-p- m-t h-r- ---------------------- Kan du klippe mit hår? 0
Proszę nie za krótko. I-ke------o- -o-t- tak. I--- a-- f-- k---- t--- I-k- a-t f-r k-r-, t-k- ----------------------- Ikke alt for kort, tak. 0
Proszę trochę krócej. L--t -o--e-e--t-k. L--- k------- t--- L-d- k-r-e-e- t-k- ------------------ Lidt kortere, tak. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? K-n----f-em-a----b------r-e? K-- d- f-------- b---------- K-n d- f-e-k-l-e b-l-e-e-n-? ---------------------------- Kan du fremkalde billederne? 0
Zdjęcia są na płycie CD. Bi-lede--- er p- c---n. B--------- e- p- c----- B-l-e-e-n- e- p- c-’-n- ----------------------- Billederne er på cd’en. 0
Zdjęcia są w aparacie. B-l--d-r--------k------t. B--------- e- i k-------- B-l-e-e-n- e- i k-m-r-e-. ------------------------- Billederne er i kameraet. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? Kan du r----e-e ur--? K-- d- r------- u---- K-n d- r-p-r-r- u-e-? --------------------- Kan du reparere uret? 0
Szkło jest potłuczone. Gla---t-er - --ykker. G------ e- i s------- G-a-s-t e- i s-y-k-r- --------------------- Glasset er i stykker. 0
Bateria jest pusta. B-tt---et e- ----. B-------- e- t---- B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? K-- -u-st---e s-jo---n? K-- d- s----- s-------- K-n d- s-r-g- s-j-r-e-? ----------------------- Kan du stryge skjorten? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Ka---u -en---b-k-e---? K-- d- r---- b-------- K-n d- r-n-e b-k-e-n-? ---------------------- Kan du rense bukserne? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? K-n -- repa--re----e-e? K-- d- r------- s------ K-n d- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan du reparere skoene? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? K-n d- g--e--ig-i-d? K-- d- g--- m-- i--- K-n d- g-v- m-g i-d- -------------------- Kan du give mig ild? 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? Ha---u---nd-ti-----e-ler--n--i-ht-r? H-- d- t---------- e---- e- l------- H-r d- t-n-s-i-k-r e-l-r e- l-g-t-r- ------------------------------------ Har du tændstikker eller en lighter? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? H---d--e- a--e----r? H-- d- e- a--------- H-r d- e- a-k-b-g-r- -------------------- Har du et askebæger? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? R-g-r du --g--e-? R---- d- c------- R-g-r d- c-g-r-r- ----------------- Ryger du cigarer? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Ryge- -u--iga--tt-r? R---- d- c---------- R-g-r d- c-g-r-t-e-? -------------------- Ryger du cigaretter? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? R-ger--- ---e? R---- d- p---- R-g-r d- p-b-? -------------- Ryger du pibe? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…