Guia de conversação

pt Na escola   »   nl Op school

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [vier]

Op school

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Onde é que estamos? W-ar z--n --? Waar zijn we? W-a- z-j- w-? ------------- Waar zijn we? 0
Nós estamos na escola. W- -----o- --h-o-. We zijn op school. W- z-j- o- s-h-o-. ------------------ We zijn op school. 0
Nós temos aulas. We-h-bbe- -es. We hebben les. W- h-b-e- l-s- -------------- We hebben les. 0
Estes são os alunos. D----i-n--- le-r---gen. Dat zijn de leerlingen. D-t z-j- d- l-e-l-n-e-. ----------------------- Dat zijn de leerlingen. 0
Esta é a professora. D-t -s--e -e-a-e-. Dat is de lerares. D-t i- d- l-r-r-s- ------------------ Dat is de lerares. 0
Esta é a turma. D----- d- k--s. Dat is de klas. D-t i- d- k-a-. --------------- Dat is de klas. 0
O que é que fazemos? Wa- d-e- --? Wat doen we? W-t d-e- w-? ------------ Wat doen we? 0
Nós estudamos / aprendemos. W----re-. We leren. W- l-r-n- --------- We leren. 0
Nós aprendemos uma língua. Wi- l-re- e-- t--l. Wij leren een taal. W-j l-r-n e-n t-a-. ------------------- Wij leren een taal. 0
Eu aprendo inglês. I----er E---ls. Ik leer Engels. I- l-e- E-g-l-. --------------- Ik leer Engels. 0
Tu aprendes espanhol. J-- -ee-- -p-a--. Jij leert Spaans. J-j l-e-t S-a-n-. ----------------- Jij leert Spaans. 0
Ele aprende alemão. H-j -eert-D---s. Hij leert Duits. H-j l-e-t D-i-s- ---------------- Hij leert Duits. 0
Nós aprendemos francês. W-- -er-n -r-ns. Wij leren Frans. W-j l-r-n F-a-s- ---------------- Wij leren Frans. 0
Vocês aprendem italiano. Jul-ie leren Itali----. Jullie leren Italiaans. J-l-i- l-r-n I-a-i-a-s- ----------------------- Jullie leren Italiaans. 0
Eles / Elas aprendem russo. Z-j---r---R-ssisch. Zij leren Russisch. Z-j l-r-n R-s-i-c-. ------------------- Zij leren Russisch. 0
Aprender línguas é muito interessante. T---- le-en is--nt-re--a--. Talen leren is interessant. T-l-n l-r-n i- i-t-r-s-a-t- --------------------------- Talen leren is interessant. 0
Nós queremos entender as pessoas. We w-lle--me--en-begr----n. We willen mensen begrijpen. W- w-l-e- m-n-e- b-g-i-p-n- --------------------------- We willen mensen begrijpen. 0
Nós queremos falar com as pessoas. We w-l----m-t -ensen--pr--e-. We willen met mensen spreken. W- w-l-e- m-t m-n-e- s-r-k-n- ----------------------------- We willen met mensen spreken. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!