Guia de conversação

pt Na escola   »   be У школе

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

[U shkole]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
Onde é que estamos? Дзе мы? Дзе мы? Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dze m-? Dze my? D-e m-? ------- Dze my?
Nós estamos na escola. Мы-ў-ш---е. Мы ў школе. М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My-u sh--l-. My u shkole. M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Nós temos aulas. У-н---заня-кі. У нас заняткі. У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U-n-- -a--a-k-. U nas zanyatkі. U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Estes são os alunos. Гэта --ч-і. Гэта вучні. Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
G-ta vu--n-. Geta vuchnі. G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Esta é a professora. Гэ-- наст----ца. Гэта настаўніца. Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Ge-- -as-aun-ts-. Geta nastaunіtsa. G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Esta é a turma. Г-т--клас. Гэта клас. Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Ge-------. Geta klas. G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
O que é que fazemos? Што м- р---м? Што мы робім? Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S--- -y ro-іm? Shto my robіm? S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
Nós estudamos / aprendemos. Мы -уч--ся. Мы вучымся. М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My ---h-m-y-. My vuchymsya. M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
Nós aprendemos uma língua. М- в-в-ча-------. Мы вывучаем мову. М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My-vyvuc---- m--u. My vyvuchaem movu. M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
Eu aprendo inglês. Я --ву-а- ан-лі-с-ую м---. Я вывучаю англійскую мову. Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya-v-------- ang---s---- mo-u. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu. Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
Tu aprendes espanhol. Ты --ву-ае---с----ку---ову. Ты вывучаеш іспанскую мову. Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T---yvuch-e-- і--ans--yu --v-. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu. T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
Ele aprende alemão. Ё--вы--ч-е-----цку--мов-. Ён вывучае нямецкую мову. Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En vyvucha- --amets-u-u-m-vu. En vyvuchae nyametskuyu movu. E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
Nós aprendemos francês. М--в--уч----фра---зскую -ову. Мы вывучаем французскую мову. М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My-------aem ---nt-uzs---u-m-vu. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu. M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
Vocês aprendem italiano. В----вуч-ец---та-ья-с-ую мо-у. Вы вывучаеце італьянскую мову. В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy--yvuc---t-e-іtal’yan-k----m---. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu. V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
Eles / Elas aprendem russo. Яны -ы--ч-юц- -ускую --ву. Яны вывучаюць рускую мову. Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Yany vy-uc--yu--’--u--uy----v-. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu. Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Aprender línguas é muito interessante. В-в-ча-- -о-- ці-а--. Вывучаць мовы цікава. В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vyv--h--s--mo-- -s--av-. Vyvuchats’ movy tsіkava. V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
Nós queremos entender as pessoas. Мы-----м-р---ме-ь--юд-ей. Мы хочам разумець людзей. М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My--h-c-a--r--u-ets- lyud-e-. My khocham razumets’ lyudzey. M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
Nós queremos falar com as pessoas. М- -оча- раз--ў-яць-з-л-д-ьм-. Мы хочам размаўляць з людзьмі. М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M- kh--ha--r-zm-u------ ---yu-z---. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі. M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!