Guia de conversação

pt Na escola   »   sk V škole

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [štyri]

V škole

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Eslovaco Tocar mais
Onde é que estamos? K---sm-? K-- s--- K-e s-e- -------- Kde sme? 0
Nós estamos na escola. Sm--v--kole. S-- v š----- S-e v š-o-e- ------------ Sme v škole. 0
Nós temos aulas. Má---v------n-e. M--- v---------- M-m- v-u-o-a-i-. ---------------- Máme vyučovanie. 0
Estes são os alunos. To--ú----ci. T- s- ž----- T- s- ž-a-i- ------------ To sú žiaci. 0
Esta é a professora. To-je -č---ľka. T- j- u-------- T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učiteľka. 0
Esta é a turma. To--e------a. T- j- t------ T- j- t-i-d-. ------------- To je trieda. 0
O que é que fazemos? Č- --b---? Č- r------ Č- r-b-m-? ---------- Čo robíme? 0
Nós estudamos / aprendemos. Uč--e s-. U---- s-- U-í-e s-. --------- Učíme sa. 0
Nós aprendemos uma língua. Učíme -- -a-y-. U---- s- j----- U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme sa jazyk. 0
Eu aprendo inglês. Učí--sa-a-g--čt---. U--- s- a---------- U-í- s- a-g-i-t-n-. ------------------- Učím sa angličtinu. 0
Tu aprendes espanhol. U-í---- ----i-l-in-. U--- s- š----------- U-í- s- š-a-i-l-i-u- -------------------- Učíš sa španielčinu. 0
Ele aprende alemão. U-- ---ne-č-nu. U-- s- n------- U-í s- n-m-i-u- --------------- Učí sa nemčinu. 0
Nós aprendemos francês. Uč--e--a-f------št-n-. U---- s- f------------ U-í-e s- f-a-c-z-t-n-. ---------------------- Učíme sa francúzštinu. 0
Vocês aprendem italiano. U-í-- s- -a-i------. U---- s- t---------- U-í-e s- t-l-a-č-n-. -------------------- Učíte sa taliančinu. 0
Eles / Elas aprendem russo. Uč-a -a-ru-ti--. U--- s- r------- U-i- s- r-š-i-u- ---------------- Učia sa ruštinu. 0
Aprender línguas é muito interessante. U-iť-sa-jaz--y j--zau-í--vé. U--- s- j----- j- z--------- U-i- s- j-z-k- j- z-u-í-a-é- ---------------------------- Učiť sa jazyky je zaujímavé. 0
Nós queremos entender as pessoas. Chce---ro-umie- ľuďom. C----- r------- ľ----- C-c-m- r-z-m-e- ľ-ď-m- ---------------------- Chceme rozumieť ľuďom. 0
Nós queremos falar com as pessoas. Chc-----a--o--rávať - -uďmi. C----- s- r-------- s ľ----- C-c-m- s- r-z-r-v-ť s ľ-ď-i- ---------------------------- Chceme sa rozprávať s ľuďmi. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!