Guia de conversação

pt Na escola   »   em At school

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [four]

At school

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (US) Tocar mais
Onde é que estamos? Wh--e --e we? W---- a-- w-- W-e-e a-e w-? ------------- Where are we? 0
Nós estamos na escola. W- -r--a- sch-o-. W- a-- a- s------ W- a-e a- s-h-o-. ----------------- We are at school. 0
Nós temos aulas. W- a-e ---in---la---- - l-s-o-. W- a-- h----- c---- / a l------ W- a-e h-v-n- c-a-s / a l-s-o-. ------------------------------- We are having class / a lesson. 0
Estes são os alunos. Th-s- are th- --ho-- --ild-en. T---- a-- t-- s----- c-------- T-o-e a-e t-e s-h-o- c-i-d-e-. ------------------------------ Those are the school children. 0
Esta é a professora. T-at----t-- te----r. T--- i- t-- t------- T-a- i- t-e t-a-h-r- -------------------- That is the teacher. 0
Esta é a turma. Th----s -------ss. T--- i- t-- c----- T-a- i- t-e c-a-s- ------------------ That is the class. 0
O que é que fazemos? W------e--- -o-n-? W--- a-- w- d----- W-a- a-e w- d-i-g- ------------------ What are we doing? 0
Nós estudamos / aprendemos. W--ar---ea----g. W- a-- l-------- W- a-e l-a-n-n-. ---------------- We are learning. 0
Nós aprendemos uma língua. We--r- l--r--ng----an-uag-. W- a-- l------- a l-------- W- a-e l-a-n-n- a l-n-u-g-. --------------------------- We are learning a language. 0
Eu aprendo inglês. I-----n--n-lish. I l---- E------- I l-a-n E-g-i-h- ---------------- I learn English. 0
Tu aprendes espanhol. Y---l--rn -p-nis-. Y-- l---- S------- Y-u l-a-n S-a-i-h- ------------------ You learn Spanish. 0
Ele aprende alemão. H---------Ge-m-n. H- l----- G------ H- l-a-n- G-r-a-. ----------------- He learns German. 0
Nós aprendemos francês. We-l---n-F-----. W- l---- F------ W- l-a-n F-e-c-. ---------------- We learn French. 0
Vocês aprendem italiano. Y-u---- le-rn-I---i--. Y-- a-- l---- I------- Y-u a-l l-a-n I-a-i-n- ---------------------- You all learn Italian. 0
Eles / Elas aprendem russo. T-ey --ar- Ru-sian. T--- l---- R------- T-e- l-a-n R-s-i-n- ------------------- They learn Russian. 0
Aprender línguas é muito interessante. L-a-n-n- ----u-g----s --tere-ting. L------- l-------- i- i----------- L-a-n-n- l-n-u-g-s i- i-t-r-s-i-g- ---------------------------------- Learning languages is interesting. 0
Nós queremos entender as pessoas. We wa-t to--nd-r-tand -e---e. W- w--- t- u--------- p------ W- w-n- t- u-d-r-t-n- p-o-l-. ----------------------------- We want to understand people. 0
Nós queremos falar com as pessoas. W--wan---- ---ak wi-h-p---le. W- w--- t- s---- w--- p------ W- w-n- t- s-e-k w-t- p-o-l-. ----------------------------- We want to speak with people. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!