Guia de conversação

pt Na escola   »   em At school

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [four]

At school

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (US) Tocar mais
Onde é que estamos? W--r- a---w-? Where are we? W-e-e a-e w-? ------------- Where are we? 0
Nós estamos na escola. W- --- ---------. We are at school. W- a-e a- s-h-o-. ----------------- We are at school. 0
Nós temos aulas. W- are h---ng -l-ss /------son. We are having class / a lesson. W- a-e h-v-n- c-a-s / a l-s-o-. ------------------------------- We are having class / a lesson. 0
Estes são os alunos. Tho-e -r--th- --h-ol--h-l--en. Those are the school children. T-o-e a-e t-e s-h-o- c-i-d-e-. ------------------------------ Those are the school children. 0
Esta é a professora. T-at-is the--eache-. That is the teacher. T-a- i- t-e t-a-h-r- -------------------- That is the teacher. 0
Esta é a turma. T-a- -- --- c-a-s. That is the class. T-a- i- t-e c-a-s- ------------------ That is the class. 0
O que é que fazemos? Wh-t --e-we do--g? What are we doing? W-a- a-e w- d-i-g- ------------------ What are we doing? 0
Nós estudamos / aprendemos. We---- lea-n---. We are learning. W- a-e l-a-n-n-. ---------------- We are learning. 0
Nós aprendemos uma língua. W- -re l-arn--- a-l-n-u-g-. We are learning a language. W- a-e l-a-n-n- a l-n-u-g-. --------------------------- We are learning a language. 0
Eu aprendo inglês. I --a-- E---i-h. I learn English. I l-a-n E-g-i-h- ---------------- I learn English. 0
Tu aprendes espanhol. Y-- -e-rn -pan---. You learn Spanish. Y-u l-a-n S-a-i-h- ------------------ You learn Spanish. 0
Ele aprende alemão. He--ear---G----n. He learns German. H- l-a-n- G-r-a-. ----------------- He learns German. 0
Nós aprendemos francês. We-l--rn-F-en--. We learn French. W- l-a-n F-e-c-. ---------------- We learn French. 0
Vocês aprendem italiano. Y-u-a---l-arn It-l-a-. You all learn Italian. Y-u a-l l-a-n I-a-i-n- ---------------------- You all learn Italian. 0
Eles / Elas aprendem russo. T-ey--earn--uss--n. They learn Russian. T-e- l-a-n R-s-i-n- ------------------- They learn Russian. 0
Aprender línguas é muito interessante. L-a-ning---ng--g-s -s---te-e---ng. Learning languages is interesting. L-a-n-n- l-n-u-g-s i- i-t-r-s-i-g- ---------------------------------- Learning languages is interesting. 0
Nós queremos entender as pessoas. W- w--t-t- -nde-s--nd -eople. We want to understand people. W- w-n- t- u-d-r-t-n- p-o-l-. ----------------------------- We want to understand people. 0
Nós queremos falar com as pessoas. We w--t--- sp--k -i-h---op-e. We want to speak with people. W- w-n- t- s-e-k w-t- p-o-l-. ----------------------------- We want to speak with people. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!