Guia de conversação

pt Na escola   »   ru В школе

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

[V shkole]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
Onde é que estamos? Гд----? Г-- м-- Г-е м-? ------- Где мы? 0
G-e-my? G-- m-- G-e m-? ------- Gde my?
Nós estamos na escola. Мы в-ш-о--. М- в ш----- М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
My-v-sh--l-. M- v s------ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
Nós temos aulas. У нас-ур---. У н-- у----- У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U--as---o--. U n-- u----- U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Estes são os alunos. Э-- ---н---. Э-- у------- Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
Et----h--i-i. E-- u-------- E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
Esta é a professora. Это---ител-ница. Э-- у----------- Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
E-- --hitel---ts-. E-- u------------- E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
Esta é a turma. Э-о клас-. Э-- к----- Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
E-o-k-as-. E-- k----- E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
O que é que fazemos? Ч-- мы-з-ни------? Ч-- м- з---------- Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
Che- -y------a-----a? C--- m- z------------ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
Nós estudamos / aprendemos. Мы -чимс-. М- у------ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M- uc-ims-a. M- u-------- M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
Nós aprendemos uma língua. Мы---им--з-к. М- у--- я---- М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
M--uc--m-----k. M- u---- y----- M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
Eu aprendo inglês. Я---у-а-г-ийск--. Я у-- а---------- Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Ya -chu angliy---y. Y- u--- a---------- Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
Tu aprendes espanhol. Т----и-ь-ис-ан----. Т- у---- и--------- Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
T--uc----ʹ i-pa-s--y. T- u------ i--------- T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
Ele aprende alemão. Он учит неме-ки-. О- у--- н-------- О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
O---chi- -eme-s-i-. O- u---- n--------- O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
Nós aprendemos francês. Мы --и-----нц-зс-и-. М- у--- ф----------- М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
M- ------f-an-s-z--i-. M- u---- f------------ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
Vocês aprendem italiano. В--у--те-ита--ян----. В- у---- и----------- В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
Vy--chi-e --a-ʹy----i-. V- u----- i------------ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
Eles / Elas aprendem russo. Он- у--- --сс-и-. О-- у--- р------- О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
Oni-u---t ru--kiy. O-- u---- r------- O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Aprender línguas é muito interessante. Учи-ь-я---и-и-т-р--н-. У---- я---- и--------- У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U---t---a---i-i----e-n-. U----- y----- i--------- U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
Nós queremos entender as pessoas. М- --т-м--он--ать --д--. М- х---- п------- л----- М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
My ----i--p-nim-tʹ -yudey. M- k----- p------- l------ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
Nós queremos falar com as pessoas. Мы-хотим-го-о-и-ь-- л-дь-и. М- х---- г------- с л------ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
M- ----i- -o-or--ʹ s-----ʹ--. M- k----- g------- s l------- M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!