Guia de conversação

pt Na escola   »   ca A l’escola

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [quatre]

A l’escola

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
Onde é que estamos? O-----? On som? O- s-m- ------- On som? 0
Nós estamos na escola. (N-----re-) ----a--’--col-. (Nosaltres) som a l’escola. (-o-a-t-e-) s-m a l-e-c-l-. --------------------------- (Nosaltres) som a l’escola. 0
Nós temos aulas. (N--al-res---e--m---a--e. (Nosaltres) tenim classe. (-o-a-t-e-) t-n-m c-a-s-. ------------------------- (Nosaltres) tenim classe. 0
Estes são os alunos. Aqu-----s----ls a--m--s. Aquests són els alumnes. A-u-s-s s-n e-s a-u-n-s- ------------------------ Aquests són els alumnes. 0
Esta é a professora. A-u--t--é---a m--t--. Aquesta és la mestra. A-u-s-a é- l- m-s-r-. --------------------- Aquesta és la mestra. 0
Esta é a turma. Aq-e-ta -- -a---a-se. Aquesta és la classe. A-u-s-a é- l- c-a-s-. --------------------- Aquesta és la classe. 0
O que é que fazemos? Q-è fem? Què fem? Q-è f-m- -------- Què fem? 0
Nós estudamos / aprendemos. (N--a-tres- -stu----. (Nosaltres) estudiem. (-o-a-t-e-) e-t-d-e-. --------------------- (Nosaltres) estudiem. 0
Nós aprendemos uma língua. (Nos-lt---- e--u-------a --en---. (Nosaltres) estudiem una llengua. (-o-a-t-e-) e-t-d-e- u-a l-e-g-a- --------------------------------- (Nosaltres) estudiem una llengua. 0
Eu aprendo inglês. J--es-u--- l’--g-è-. Jo estudio l’anglès. J- e-t-d-o l-a-g-è-. -------------------- Jo estudio l’anglès. 0
Tu aprendes espanhol. Tu-estudi-- l’e-p-nyo-. Tu estudies l’espanyol. T- e-t-d-e- l-e-p-n-o-. ----------------------- Tu estudies l’espanyol. 0
Ele aprende alemão. E-- e-tu-i- l-a-e---y. Ell estudia l’alemany. E-l e-t-d-a l-a-e-a-y- ---------------------- Ell estudia l’alemany. 0
Nós aprendemos francês. No--l--e--e--u--e- -l -r--cès. Nosaltres estudiem el francès. N-s-l-r-s e-t-d-e- e- f-a-c-s- ------------------------------ Nosaltres estudiem el francès. 0
Vocês aprendem italiano. V-sa--r-s -st-di-- --i---i-. Vosaltres estudieu l’italià. V-s-l-r-s e-t-d-e- l-i-a-i-. ---------------------------- Vosaltres estudieu l’italià. 0
Eles / Elas aprendem russo. El-- --e---s--s--di-n-el--us. Ells / elles estudien el rus. E-l- / e-l-s e-t-d-e- e- r-s- ----------------------------- Ells / elles estudien el rus. 0
Aprender línguas é muito interessante. E--u-i-r ---n-ü-s -s i--e-es---t. Estudiar llengües és interessant. E-t-d-a- l-e-g-e- é- i-t-r-s-a-t- --------------------------------- Estudiar llengües és interessant. 0
Nós queremos entender as pessoas. (No---tr-s)-------co-prend-- la --nt. (Nosaltres) volem comprendre la gent. (-o-a-t-e-) v-l-m c-m-r-n-r- l- g-n-. ------------------------------------- (Nosaltres) volem comprendre la gent. 0
Nós queremos falar com as pessoas. (No-a--re---v---- -a---- ---a -e--. (Nosaltres) volem parlar a la gent. (-o-a-t-e-) v-l-m p-r-a- a l- g-n-. ----------------------------------- (Nosaltres) volem parlar a la gent. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!