Guia de conversação

pt Cores   »   af Kleure

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [veertien]

Kleure

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Afrikaans Tocar mais
A neve é branca. Di---ne-u i- w-t. D-- s---- i- w--- D-e s-e-u i- w-t- ----------------- Die sneeu is wit. 0
O sol é amarelo. D----on----g--l. D-- s-- i- g---- D-e s-n i- g-e-. ---------------- Die son is geel. 0
A laranja é cor de laranja. Di- l-moe- i-----n--. D-- l----- i- o------ D-e l-m-e- i- o-a-j-. --------------------- Die lemoen is oranje. 0
A cereja é vermelha. Die k--si- is-----. D-- k----- i- r---- D-e k-r-i- i- r-o-. ------------------- Die kersie is rooi. 0
O céu é azul. D-- ----l i--b-ou. D-- h---- i- b---- D-e h-m-l i- b-o-. ------------------ Die hemel is blou. 0
A relva é verde. D-e-gr-- -s g--e-. D-- g--- i- g----- D-e g-a- i- g-o-n- ------------------ Die gras is groen. 0
A Terra é castanha. D-- gron--/-aarde--s---ui-. D-- g---- / a---- i- b----- D-e g-o-d / a-r-e i- b-u-n- --------------------------- Die grond / aarde is bruin. 0
A nuvem é cinzenta. Die-wolke-is g---. D-- w---- i- g---- D-e w-l-e i- g-y-. ------------------ Die wolke is grys. 0
Os pneus são pretos. D-- ba--e-is---ar-. D-- b---- i- s----- D-e b-n-e i- s-a-t- ------------------- Die bande is swart. 0
De que cor é a neve? Branca. Watte- kl--r -s -ie s--------t. W----- k---- i- d-- s----- W--- W-t-e- k-e-r i- d-e s-e-u- W-t- ------------------------------- Watter kleur is die sneeu? Wit. 0
De que cor é o sol? Amarelo. W-tt---kle-r is die -o-- ---l. W----- k---- i- d-- s--- G---- W-t-e- k-e-r i- d-e s-n- G-e-. ------------------------------ Watter kleur is die son? Geel. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Wat--r -le------d-e l--o-n- --a-je. W----- k---- i- d-- l------ O------ W-t-e- k-e-r i- d-e l-m-e-? O-a-j-. ----------------------------------- Watter kleur is die lemoen? Oranje. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Wat-er -l----is-d-- -er-i-? ---i. W----- k---- i- d-- k------ R---- W-t-e- k-e-r i- d-e k-r-i-? R-o-. --------------------------------- Watter kleur is die kersie? Rooi. 0
De que cor é o céu? Azul. W-tt-- --e-r ---d-e--eme---B-ou. W----- k---- i- d-- h----- B---- W-t-e- k-e-r i- d-e h-m-l- B-o-. -------------------------------- Watter kleur is die hemel? Blou. 0
De que cor é a relva? Verde. Wa---- k---r i- --- g-a-?-G--e-. W----- k---- i- d-- g---- G----- W-t-e- k-e-r i- d-e g-a-? G-o-n- -------------------------------- Watter kleur is die gras? Groen. 0
De que cor é a Terra? Castanha. W-tter kl--- -s di------e?------. W----- k---- i- d-- a----- B----- W-t-e- k-e-r i- d-e a-r-e- B-u-n- --------------------------------- Watter kleur is die aarde? Bruin. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Wat----kl-u--i- d-e --l-e-----s. W----- k---- i- d-- w----- G---- W-t-e- k-e-r i- d-e w-l-e- G-y-. -------------------------------- Watter kleur is die wolke? Grys. 0
De que cor são os pneus? Pretos. W---e--kl-------di- b-n-e? S--r-. W----- k---- i- d-- b----- S----- W-t-e- k-e-r i- d-e b-n-e- S-a-t- --------------------------------- Watter kleur is die bande? Swart. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!