Guia de conversação

pt Cores   »   fr Couleurs

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [quatorze]

Couleurs

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Francês Tocar mais
A neve é branca. La -e--e-est-bla--he. L- n---- e-- b------- L- n-i-e e-t b-a-c-e- --------------------- La neige est blanche. 0
O sol é amarelo. L- s-lei--e-t-jaun-. L- s----- e-- j----- L- s-l-i- e-t j-u-e- -------------------- Le soleil est jaune. 0
A laranja é cor de laranja. L----nge--st o--n-e. L------- e-- o------ L-o-a-g- e-t o-a-g-. -------------------- L’orange est orange. 0
A cereja é vermelha. L- c-ri-e e-t------. L- c----- e-- r----- L- c-r-s- e-t r-u-e- -------------------- La cerise est rouge. 0
O céu é azul. L- -i---e-- bleu. L- c--- e-- b---- L- c-e- e-t b-e-. ----------------- Le ciel est bleu. 0
A relva é verde. L-he-be e----erte. L------ e-- v----- L-h-r-e e-t v-r-e- ------------------ L’herbe est verte. 0
A Terra é castanha. L- -e-re-e----r-n-. L- t---- e-- b----- L- t-r-e e-t b-u-e- ------------------- La terre est brune. 0
A nuvem é cinzenta. L---ua-- e-- gr-s. L- n---- e-- g---- L- n-a-e e-t g-i-. ------------------ Le nuage est gris. 0
Os pneus são pretos. Les pne-s -o-- --i-s. L-- p---- s--- n----- L-s p-e-s s-n- n-i-s- --------------------- Les pneus sont noirs. 0
De que cor é a neve? Branca. Q-el-- est-la ----eu- d- l- n--g- ? -l-nc-e. Q----- e-- l- c------ d- l- n---- ? B------- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d- l- n-i-e ? B-a-c-e- -------------------------------------------- Quelle est la couleur de la neige ? Blanche. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Quell--e-t-la --ule-r d--soleil --Jaune. Q----- e-- l- c------ d- s----- ? J----- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d- s-l-i- ? J-u-e- ---------------------------------------- Quelle est la couleur du soleil ? Jaune. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Que-----s--l- -o--e-r -’--e-ora----? O--nge. Q----- e-- l- c------ d---- o----- ? O------ Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d-u-e o-a-g- ? O-a-g-. -------------------------------------------- Quelle est la couleur d’une orange ? Orange. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Quell--e-t--a-c----ur-d’une --r-s- ?-R-u--. Q----- e-- l- c------ d---- c----- ? R----- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d-u-e c-r-s- ? R-u-e- ------------------------------------------- Quelle est la couleur d’une cerise ? Rouge. 0
De que cor é o céu? Azul. Quel-e -s---- -ouleu--d---ie- ? -le-. Q----- e-- l- c------ d- c--- ? B---- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d- c-e- ? B-e-. ------------------------------------- Quelle est la couleur du ciel ? Bleu. 0
De que cor é a relva? Verde. Que-le-es- l- c-ul-u---e l’h---e ?--er--. Q----- e-- l- c------ d- l------ ? V----- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d- l-h-r-e ? V-r-e- ----------------------------------------- Quelle est la couleur de l’herbe ? Verte. 0
De que cor é a Terra? Castanha. Qu-----e-t--a-coule-r-de la-terr--? B----. Q----- e-- l- c------ d- l- t---- ? B----- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d- l- t-r-e ? B-u-e- ------------------------------------------ Quelle est la couleur de la terre ? Brune. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Q--l---e---la co-le---du nu--- --Gr--. Q----- e-- l- c------ d- n---- ? G---- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d- n-a-e ? G-i-. -------------------------------------- Quelle est la couleur du nuage ? Gris. 0
De que cor são os pneus? Pretos. Q---le -st -a c-u-e-- des---eu------i-. Q----- e-- l- c------ d-- p---- ? N---- Q-e-l- e-t l- c-u-e-r d-s p-e-s ? N-i-. --------------------------------------- Quelle est la couleur des pneus ? Noir. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!