Guia de conversação

px Limpeza da casa   »   ca Fer neteja

18 [dezoito]

Limpeza da casa

Limpeza da casa

18 [divuit]

Fer neteja

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Catalão Tocar mais
Hoje é sábado. Av-- é- d-------. Avui és dissabte. 0
Hoje temos tempo. Av-- t---- t----. Avui tenim temps. 0
Hoje vamos limpar a casa. Av-- n------ l-----------. Avui netegem l’apartament. 0
Eu limpo o banheiro. Jo n----- l- c----- d- b---. Jo netejo la cambra de bany. 0
O meu marido lava o carro. El m-- m---- r---- e- c----. El meu marit renta el cotxe. 0
As crianças lavam as bicicletas. El- n--- n------ l-- b---------. Els nens netegen les bicicletes. 0
A avó rega as flores. L’---- r--- l-- f----. L’àvia rega les flors. 0
As crianças arrumam o quarto das crianças. El- n--- o------ l---------- d--- n---. Els nens ordenen l’habitació dels nens. 0
O meu marido arruma o seu escritório. El m-- m---- o----- e- s-- e---------. El meu marit ordena el seu escriptori. 0
Eu ponho a roupa na máquina de lavar. (J-) p--- l- r--- a l- r--------. (Jo) poso la roba a la rentadora. 0
Eu estendo a roupa. (J-) e----- l- r---. (Jo) estenc la roba. 0
Eu passo a roupa. (J-) p----- l- r---. (Jo) planxo la roba. 0
As janelas estão sujas. Le- f-------- e---- b-----. Les finestres estan brutes. 0
O chão está sujo. El t---- e--- b---. El terra està brut. 0
A louça está suja. La v------- é- b----. La vaixella és bruta. 0
Quem limpa os vidros? Qu- n----- l-- f--------? Qui neteja les finestres? 0
Quem aspira? Qu- p---- l-----------? Qui passa l’aspiradora? 0
Quem lava a louça? Qu- r---- l- v-------? Qui renta la vaixella? 0

Aprendizagem precoce

As línguas estrangeiras são cada vez mais importantes nos nossos dias. O mesmo se aplica à nossa vida profissional. Por isso, o número de pessoas que aprendem línguas estrangeiras tem aumentado. Do mesmo modo, há muitos pais que desejam que os seus filhos aprendam novas línguas. E o melhor é logo nos primeiros anos. No mundo inteiro, já existem várias escolas primárias internacionais. Da mesma forma, as creches bilíngues têm-se tornado mais populares. Logo, começar uma aprendizagem precocemente apresenta as suas vantagens. Promove o desenvolvimento do nosso cérebro. No nosso cérebro, as estruturas linguísticas desenvolvem-se até ao 4.º ano da nossa vida. Estas redes neuronais facilitam a aprendizagem. Posteriormente, estas novas estruturas formam-se com mais dificuldade. Os jovens e os adultos aprendem novas línguas com mais dificuldade. É por esta razão que devemos estimular o desenvolvimento precoce do nosso cérebro. Resumindo: quanto mais cedo, melhor. Há, no entanto, pessoas que lançam críticas à aprendizagem precoce. Receiam que o multilinguismo possa ser um fardo para as suas crianças. Além disso, temem que elas não consigam aprender nenhuma língua corretamente. Porém, do ponto de vista científico estas dúvidas não apresentam fundamento. A maioria dos linguistas e dos neurolinguistas mantém-se otimista. Os seus estudos nesta área têm apresentado resultados positivos. A começar pelo fato de que as crianças se divertem bastante na aula de língua. E, quando estão aprendendo outras línguas, estão pensando ao mesmo tempo sobre a própria língua. Por este motivo, aprendem a conhecer a sua língua materna através das línguas estrangeiras. E este conhecimento linguístico ser-lhes-á útil na sua vida futura. Provavelmente será até melhor começarmos pela aprendizagem de línguas consideradas mais difíceis. Uma vez que o cérebro das crianças aprende rapidamente e de uma forma intuitiva. Para ele tanto faz se o que está armazenando é hello , ciao ou néih hóu !