Guia de conversação

px Transporte público   »   ca Els transports públics

36 [trinta e seis]

Transporte público

Transporte público

36 [trenta-sis]

Els transports públics

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Catalão Tocar mais
Onde é o ponto do ônibus? O---s ---pa---a -- l-au-----? O- é- l- p----- d- l--------- O- é- l- p-r-d- d- l-a-t-b-s- ----------------------------- On és la parada de l’autobús? 0
Qual é o ônibus que vai para o centro? Qui- -u--bús -- al--e-tr- d--la----t--? Q--- a------ v- a- c----- d- l- c------ Q-i- a-t-b-s v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? --------------------------------------- Quin autobús va al centre de la ciutat? 0
Qual é a linha que tenho de apanhar? Q-ina--íni---e-de-pre----? Q---- l---- h- d- p------- Q-i-a l-n-a h- d- p-e-d-e- -------------------------- Quina línia he de prendre? 0
Tenho de mudar? Hauré----c--v-a- d’--tobús? H---- d- c------ d--------- H-u-é d- c-n-i-r d-a-t-b-s- --------------------------- Hauré de canviar d’autobús? 0
Onde tenho de mudar? O- ---d---a---a-? O- h- d- c------- O- h- d- c-n-i-r- ----------------- On he de canviar? 0
Quanto custa uma passagem? Q--nt -ost- -n-bitl---? Q---- c---- u- b------- Q-a-t c-s-a u- b-t-l-t- ----------------------- Quant costa un bitllet? 0
Quantas paradas são até ao centro? Q---te- pa-ad-s ----a --n- -- ce-t--? Q------ p------ h- h- f--- a- c------ Q-a-t-s p-r-d-s h- h- f-n- a- c-n-r-? ------------------------------------- Quantes parades hi ha fins al centre? 0
Tem que sair aqui. H-u-de bai-a---q--. H-- d- b----- a---- H-u d- b-i-a- a-u-. ------------------- Heu de baixar aquí. 0
Tem que sair atrás. Heu--- -a---r p-- dar----. H-- d- b----- p-- d------- H-u d- b-i-a- p-r d-r-e-e- -------------------------- Heu de baixar per darrere. 0
O próximo metrô chega em 5 minutos. E--pr-xim-m-t---ar---- -’a--í --n---i--ts. E- p----- m---- a----- d----- c--- m------ E- p-ò-i- m-t-o a-r-b- d-a-u- c-n- m-n-t-. ------------------------------------------ El pròxim metro arriba d’aquí cinc minuts. 0
O próximo bonde chega em 10 minutos. E--p-òx-m t--mv---a--iba ----u- d-u -inu-s. E- p----- t------ a----- d----- d-- m------ E- p-ò-i- t-a-v-a a-r-b- d-a-u- d-u m-n-t-. ------------------------------------------- El pròxim tramvia arriba d’aquí deu minuts. 0
O próximo ônibus chega em 15 minutos. El p--xi- -u---ús-arri-a--’-quí---inze-m-nu--. E- p----- a------ a----- d----- q----- m------ E- p-ò-i- a-t-b-s a-r-b- d-a-u- q-i-z- m-n-t-. ---------------------------------------------- El pròxim autobús arriba d’aquí quinze minuts. 0
Quando é o último metrô? Q-an-p-ss- e- ----e----e-? Q--- p---- e- d----- t---- Q-a- p-s-a e- d-r-e- t-e-? -------------------------- Quan passa el darrer tren? 0
Quando sai o último bonde? Q--n--a--a -l d--r-r----mvi-? Q--- p---- e- d----- t------- Q-a- p-s-a e- d-r-e- t-a-v-a- ----------------------------- Quan passa el darrer tramvia? 0
Quando sai o último ônibus? Q----pa-sa e-----rer----o-ú-? Q--- p---- e- d----- a------- Q-a- p-s-a e- d-r-e- a-t-b-s- ----------------------------- Quan passa el darrer autobús? 0
Você tem uma passagem? Qu- -é b--lle-? Q-- t- b------- Q-e t- b-t-l-t- --------------- Que té bitllet? 0
Uma passagem? – Não, não tenho. Bi-ll--? – No- -o-en -i-c. B------- – N-- n- e- t---- B-t-l-t- – N-, n- e- t-n-. -------------------------- Bitllet? – No, no en tinc. 0
Então tem que pagar uma multa. Lla-o-----st- -a d----g-r---- ----a. L------ v---- h- d- p---- u-- m----- L-a-o-s v-s-è h- d- p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------------ Llavors vostè ha de pagar una multa. 0

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenômeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. O Homem de Neandertal já possuía esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar-se entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar-se entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem no seu sentido atual existe, no mínimo, há 50000 anos. Ao deixar a África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?