O mercado está aberto aos domingos?
Баз-р-же-ш--б-----д-рү и-т---и?
Б---- ж------- к------ и-------
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
B-z---je-şem---kün-ör- i--ey-i?
B---- j------- k------ i-------
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O mercado está aberto aos domingos?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
A feira está aberta às segundas-feiras?
Ж-р--н-- дү----бү------р- --ы-пы?
Ж------- д------- к------ а------
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ja--a-ke--üyşö-bü -ü----ü a-ık--?
J------- d------- k------ a------
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
A feira está aberta às segundas-feiras?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
A exposição está aberta às terças-feiras?
К-р---м- шейшем-- к-н-өр--а------?
К------- ш------- к------ а-------
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K-r-ö-m-----ş-m-------ö-----ı-a--?
K------- ş------- k------ a-------
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
A exposição está aberta às terças-feiras?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
Зо--ар--ша-шем-- --ндөрү иш--йб-?
З------ ш------- к------ и-------
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Zo-p--- ş-rşem----ü-d-r- i-tey--?
Z------ ş------- k------ i-------
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
O museu está aberto às quintas-feiras?
М-зе- бе--ем-и-к-ндөр- -шт--б-?
М---- б------- к------ и-------
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
M-ze---ey---bi--ü----- i-te-b-?
M---- b------- k------ i-------
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
O museu está aberto às quintas-feiras?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
Г-----я-жу----ү-д-рү--чы---?
Г------ ж--- к------ а------
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Gale---a juma-k----rü ---kpı?
G------- j--- k------ a------
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Pode-se tirar fotografias?
Сү-өт-ө тарт-у---бо-о-у?
С------ т------- б------
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Sü-ö--ö ----uu-a bol--u?
S------ t------- b------
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Pode-se tirar fotografias?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Tem que se pagar a entrada?
Кирү- а-ыс-н---л-- ----кп-?
К---- а----- т---- к-------
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
K-rüü--k-s-n tö--ö-k-rek-i?
K---- a----- t---- k-------
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Tem que se pagar a entrada?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Quanto custa a entrada?
К--үү ка----ту---?
К---- к---- т-----
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-r-----nç- ---a-?
K---- k---- t-----
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Quanto custa a entrada?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Há um desconto para grupos?
То-т------- -р-а----уу бар--?
Т----- ү--- а--------- б-----
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
To--or üçün--rz-ndatu--b-r--?
T----- ü--- a--------- b-----
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Há um desconto para grupos?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Há um desconto para crianças?
Ж-ш-б-лд-рга -рз--д-ту- ---б-?
Ж-- б------- а--------- б-----
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-ş bal-a----a-z-ndat---b---ı?
J-- b------- a--------- b-----
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Há um desconto para crianças?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Há um desconto para estudantes?
С----н---- ---н -рз----т-у-б---ы?
С--------- ү--- а--------- б-----
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
St-den-t-- -çü---rz-----uu b---ı?
S--------- ü--- a--------- b-----
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Há um desconto para estudantes?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Que edifício é este?
Бу- ка--а- и---ат?
Б-- к----- и------
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Bu- ------ i--ra-?
B-- k----- i------
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Que edifício é este?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Quantos anos tem este edifício?
Имара- кан-а жашт-?
И----- к---- ж-----
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ-a--t-k---- --ş-a?
İ----- k---- j-----
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Quantos anos tem este edifício?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Quem construiu este edifício?
И----т-- ким-кург--?
И------- к-- к------
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ-ar-tt---i- ku-g-n?
İ------- k-- k------
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Quem construiu este edifício?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
Eu me interesso por arquitetura.
М----р-----ту---- к---га-.
М-- а------------ к-------
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Men--rhi-----r--- -ı-----.
M-- a------------ k-------
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
Eu me interesso por arquitetura.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
Eu me interesso por arte.
Мен----у--т--го-кыз-г-м.
М-- и---------- к-------
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Men-is--ss-v--o------a-.
M-- i---------- k-------
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
Eu me interesso por arte.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
Eu me interesso por pintura.
Мен--үрөт--ар------кы-ыг--.
М-- с---- т------- к-------
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Men sür-- --rt-u----ı--ga-.
M-- s---- t------- k-------
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
Eu me interesso por pintura.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.