Разговорник

ru Что-то хотеть   »   es querer algo

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [setenta y uno]

querer algo

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Что вы хотите? ¿Qu- --er---? ¿--- q------- ¿-u- q-e-é-s- ------------- ¿Qué queréis?
Вы хотите играть в футбол? ¿-ue--i- --g-r-al fú-bo-? ¿------- j---- a- f------ ¿-u-r-i- j-g-r a- f-t-o-? ------------------------- ¿Queréis jugar al fútbol?
Вы хотите пойти в гости к друзьям? ¿Qu--é----isi--- a--n-s--m--o-? ¿------- v------ a u--- a------ ¿-u-r-i- v-s-t-r a u-o- a-i-o-? ------------------------------- ¿Queréis visitar a unos amigos?
Хотеть q-erer q----- q-e-e- ------ querer
Я не хочу прийти поздно. (--) ----u--ro -------a---. (--- n- q----- v---- t----- (-o- n- q-i-r- v-n-r t-r-e- --------------------------- (Yo) no quiero venir tarde.
Я не хочу туда идти. No -u-e----r. N- q----- i-- N- q-i-r- i-. ------------- No quiero ir.
Я хочу уйти домой. Q----- ---- a c--a. Q----- i--- a c---- Q-i-r- i-m- a c-s-. ------------------- Quiero irme a casa.
Я хочу остаться дома. Q-i-ro-q--d---e -- casa. Q----- q------- e- c---- Q-i-r- q-e-a-m- e- c-s-. ------------------------ Quiero quedarme en casa.
Я хочу остаться одним (одной). Qui--o---ta----lo-/-a. Q----- e---- s--- /--- Q-i-r- e-t-r s-l- /-a- ---------------------- Quiero estar solo /-a.
Ты хочешь здесь остаться? ¿--i-res-q--dar---aquí? ¿------- q------- a---- ¿-u-e-e- q-e-a-t- a-u-? ----------------------- ¿Quieres quedarte aquí?
Ты хочешь здесь есть? ¿Qui-re- c-m-- -q--? ¿------- c---- a---- ¿-u-e-e- c-m-r a-u-? -------------------- ¿Quieres comer aquí?
Ты хочешь здесь спать? ¿Qu------d---ir--quí? ¿------- d----- a---- ¿-u-e-e- d-r-i- a-u-? --------------------- ¿Quieres dormir aquí?
Вы хотите уехать завтра? ¿Q----e---se (u-t-d--ma-ana? ¿------ i--- (------ m------ ¿-u-e-e i-s- (-s-e-) m-ñ-n-? ---------------------------- ¿Quiere irse (usted) mañana?
Вы хотите остаться до завтра? ¿--ie-e-qu--a-se (-s---- -ast- maña-a? ¿------ q------- (------ h---- m------ ¿-u-e-e q-e-a-s- (-s-e-) h-s-a m-ñ-n-? -------------------------------------- ¿Quiere quedarse (usted) hasta mañana?
Вы хотите оплатить счёт только завтра? ¿Qui-re pa--r---s--d--la -uen-a--aña-a? ¿------ p---- (------ l- c----- m------ ¿-u-e-e p-g-r (-s-e-) l- c-e-t- m-ñ-n-? --------------------------------------- ¿Quiere pagar (usted) la cuenta mañana?
Вы хотите на дискотеку? ¿Q--r--s----- -- --s---ec-? ¿------- i- a l- d--------- ¿-u-r-i- i- a l- d-s-o-e-a- --------------------------- ¿Queréis ir a la discoteca?
Вы хотите в кино? ¿Q-e---------l c---? ¿------- i- a- c---- ¿-u-r-i- i- a- c-n-? -------------------- ¿Queréis ir al cine?
Вы хотите в кафе? ¿--eréis------u--ca-é? ¿------- i- a u- c---- ¿-u-r-i- i- a u- c-f-? ---------------------- ¿Queréis ir a un café?

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?