Разговорник

ru Что-то хотеть   »   es querer algo

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [setenta y uno]

querer algo

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Что вы хотите? ¿-ué-quer---? ¿___ q_______ ¿-u- q-e-é-s- ------------- ¿Qué queréis?
Вы хотите играть в футбол? ¿Q-er-is jug-- al -ú----? ¿_______ j____ a_ f______ ¿-u-r-i- j-g-r a- f-t-o-? ------------------------- ¿Queréis jugar al fútbol?
Вы хотите пойти в гости к друзьям? ¿Q--réi--v---ta--a-un-s-a-----? ¿_______ v______ a u___ a______ ¿-u-r-i- v-s-t-r a u-o- a-i-o-? ------------------------------- ¿Queréis visitar a unos amigos?
Хотеть q-erer q_____ q-e-e- ------ querer
Я не хочу прийти поздно. (-----o --ie-- -e-ir t----. (___ n_ q_____ v____ t_____ (-o- n- q-i-r- v-n-r t-r-e- --------------------------- (Yo) no quiero venir tarde.
Я не хочу туда идти. N--qui-r- i-. N_ q_____ i__ N- q-i-r- i-. ------------- No quiero ir.
Я хочу уйти домой. Qu-ero-i----a ca-a. Q_____ i___ a c____ Q-i-r- i-m- a c-s-. ------------------- Quiero irme a casa.
Я хочу остаться дома. Q--e-- -u-da-me en -as-. Q_____ q_______ e_ c____ Q-i-r- q-e-a-m- e- c-s-. ------------------------ Quiero quedarme en casa.
Я хочу остаться одним (одной). Qu-ero-e--a---o-- /-a. Q_____ e____ s___ /___ Q-i-r- e-t-r s-l- /-a- ---------------------- Quiero estar solo /-a.
Ты хочешь здесь остаться? ¿--i-re- --ed-r-----uí? ¿_______ q_______ a____ ¿-u-e-e- q-e-a-t- a-u-? ----------------------- ¿Quieres quedarte aquí?
Ты хочешь здесь есть? ¿Quier----o-e--aqu-? ¿_______ c____ a____ ¿-u-e-e- c-m-r a-u-? -------------------- ¿Quieres comer aquí?
Ты хочешь здесь спать? ¿-ui-res--o-mir aq--? ¿_______ d_____ a____ ¿-u-e-e- d-r-i- a-u-? --------------------- ¿Quieres dormir aquí?
Вы хотите уехать завтра? ¿Qu-e-- --s- --st--)--a-a-a? ¿______ i___ (______ m______ ¿-u-e-e i-s- (-s-e-) m-ñ-n-? ---------------------------- ¿Quiere irse (usted) mañana?
Вы хотите остаться до завтра? ¿Qu-er----edar-- -u-ted) h-s-a-ma-an-? ¿______ q_______ (______ h____ m______ ¿-u-e-e q-e-a-s- (-s-e-) h-s-a m-ñ-n-? -------------------------------------- ¿Quiere quedarse (usted) hasta mañana?
Вы хотите оплатить счёт только завтра? ¿-ui--- --ga---u-ted)----c-en------a--? ¿______ p____ (______ l_ c_____ m______ ¿-u-e-e p-g-r (-s-e-) l- c-e-t- m-ñ-n-? --------------------------------------- ¿Quiere pagar (usted) la cuenta mañana?
Вы хотите на дискотеку? ¿-u--é-s i----l- d-sc-t-ca? ¿_______ i_ a l_ d_________ ¿-u-r-i- i- a l- d-s-o-e-a- --------------------------- ¿Queréis ir a la discoteca?
Вы хотите в кино? ¿-u---is--- al-c-n-? ¿_______ i_ a_ c____ ¿-u-r-i- i- a- c-n-? -------------------- ¿Queréis ir al cine?
Вы хотите в кафе? ¿Q---éi---r-a------fé? ¿_______ i_ a u_ c____ ¿-u-r-i- i- a u- c-f-? ---------------------- ¿Queréis ir a un café?

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?