Разговорник

ru О чем-нибудь просить   »   ad Зыгорэм кIэлъэIун

74 [семьдесят четыре]

О чем-нибудь просить

О чем-нибудь просить

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]

74 [tIokIishhrje pshIykIuplIyrje]

Зыгорэм кIэлъэIун

[Zygorjem kIjeljeIun]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Вы можете мне подстричь волосы? С--хьац -ъ-с--кI--п--у-ьа- п-ъэ---щта? С------ к----------------- п---------- С-ъ-ь-ц к-ы-ф-к-э-п-ъ-х-а- п-ъ-к-ы-т-? -------------------------------------- Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? 0
Ss-h-a-------------h-------lj--I-sh-t-? S------ k---------------- p------------ S-h-'-c k-s-y-I-e-p-u-'-n p-j-k-y-h-t-? --------------------------------------- Sshh'ac kysfykIjeuphuh'an pljekIyshhta?
Не очень коротко, пожалуйста. М--I--о-дэд--- -ъу----? М------ д----- х------- М-к-э-о д-д-у- х-у-т-э- ----------------------- МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? 0
M--I-e---djed-e-, -u--htm-e? M------- d------- h--------- M-k-j-k- d-e-j-u- h-s-h-m-e- ---------------------------- MykIjeko djedjeu, hushhtmje?
Немного покороче, пожалуйста. Т-эк-у н--ь-к-ак--, х-ущт-э. Т----- н--- к------ х------- Т-э-I- н-х- к-а-о-, х-у-т-э- ---------------------------- ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. 0
T-j--I--nah' ----ou, --s--t-je. T------ n--- k------ h--------- T-j-k-u n-h- k-a-o-, h-s-h-m-e- ------------------------------- TIjekIu nah' kIakou, hushhtmje.
Вы можете обработать фотографии? Су--тх-р-з---у-------- ш-у----I-щ-а? С------- з------------ ш------------ С-р-т-э- з-ж-у-ъ-з-ф-н ш-у-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------ Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? 0
S----th--r-z-e----j--jef-e- sh-----------a? S--------- z--------------- s-------------- S-r-e-h-e- z-e-h-g-e-j-f-e- s-u-j-k-y-h-t-? ------------------------------------------- Surjethjer zjezhugjezjefjen shuljekIyshhta?
Фотографии на компакт диске. Су--т--р-д----м-т----. С------- д----- т----- С-р-т-э- д-с-ы- т-т-х- ---------------------- Сурэтхэр дискым тетых. 0
Su-j-t-j---d-sk-m -e--h. S--------- d----- t----- S-r-e-h-e- d-s-y- t-t-h- ------------------------ Surjethjer diskym tetyh.
Фотографии в фотоаппарате. Су-э-х-р фо---ппар--ым -э---х. С------- ф------------ д------ С-р-т-э- ф-т-а-п-р-т-м д-л-ы-. ------------------------------ Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. 0
Su-jet---r----oap-ara-ym-d-e--h. S--------- f------------ d------ S-r-e-h-e- f-t-a-p-r-t-m d-e-y-. -------------------------------- Surjethjer fotoapparatym djelyh.
Вы можете починить часы? С-хьаты- б--эцэ--эжьы- плъ--Iыщта? С------- б------------ п---------- С-х-а-ы- б-ъ-ц-к-э-ь-н п-ъ-к-ы-т-? ---------------------------------- Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? 0
S--'a-------e-j---jezh'-n --jek-----t-? S------- b--------------- p------------ S-h-a-y- b-j-c-e-I-e-h-y- p-j-k-y-h-t-? --------------------------------------- Syh'atyr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhta?
Стекло разбито. А--ы--къутаг-э. А---- к-------- А-ч-р к-у-а-ъ-. --------------- Апчыр къутагъэ. 0
Apchy--kuta-j-. A----- k------- A-c-y- k-t-g-e- --------------- Apchyr kutagje.
Батарейка села. Ба---е-к-р тIыс-г--. Б--------- т-------- Б-т-р-й-э- т-ы-ы-ъ-. -------------------- Батарейкэр тIысыгъэ. 0
Ba-arejkj-r --y-y---. B---------- t-------- B-t-r-j-j-r t-y-y-j-. --------------------- Batarejkjer tIysygje.
Вы можете погладить рубашку? Дж--э--ут-т-ш-у-зэ--шъ--ъэ--ы-та? Д----- у- т-------- ш------------ Д-а-э- у- т-ш-у-з-н ш-у-ъ-к-ы-т-? --------------------------------- Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? 0
D----jem -----s----j-- -hulj--I--h-t-? D------- u- t--------- s-------------- D-h-n-e- u- t-s-u-z-e- s-u-j-k-y-h-t-? -------------------------------------- Dzhanjem ut teshudzjen shuljekIyshhta?
Вы можете почистить брюки? Гъо---дж--р шъ------з-н--ъ---э-Iыщ-а? Г---------- ш---------- ш------------ Г-о-ч-д-х-р ш-у-к-э-з-н ш-у-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------- Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? 0
G-n-h--d--hj-r--h-uk-ebzy- s-u-j---yshh-a? G------------- s---------- s-------------- G-n-h-e-z-h-e- s-u-k-e-z-n s-u-j-k-y-h-t-? ------------------------------------------ Gonchjedzhhjer shuukjebzyn shuljekIyshhta?
Вы можете починить ботинки? Щ--ыкъ--эр зэ-I--ъу-эжьы--шъулъэкIыщта? Щ--------- з------------- ш------------ Щ-р-к-у-э- з-к-э-ъ-д-ж-ы- ш-у-ъ-к-ы-т-? --------------------------------------- Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? 0
S-hy--k-hj----jek-j-sh--j-z-'yn -hu-----y-hh--? S----------- z----------------- s-------------- S-h-r-k-h-e- z-e-I-e-h-d-e-h-y- s-u-j-k-y-h-t-? ----------------------------------------------- Shhyrykuhjer zjekIjeshudjezh'yn shuljekIyshhta?
У вас не найдется прикурить? С-рны- -ъ-иIа? С----- ш------ С-р-ы- ш-у-I-? -------------- Сырныч шъуиIа? 0
Sy--y-- s-uiIa? S------ s------ S-r-y-h s-u-I-? --------------- Syrnych shuiIa?
У Вас есть спички или зажигалка? С----ч-е -эм-к- -а-I----рэ-а----эр-------эна? С----- е н----- м---- з------------ ш-------- С-р-ы- е н-м-к- м-ш-о з-р-х-г-а-э-э ш-у-I-н-? --------------------------------------------- Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? 0
S----c- - -jem-k- ma--Io z--r---ag-nj--j----u----n-? S------ e n------ m----- z--------------- s--------- S-r-y-h e n-e-y-I m-s-I- z-e-j-h-g-n-e-j- s-u-I-e-a- ---------------------------------------------------- Syrnych e njemykI mashIo zjerjehaganjerje shuiIjena?
У Вас есть пепельница? Т--ы--т-фэх-р -э-атакъ-рэ---уи-эн-? Т------------ з---------- ш-------- Т-т-н-т-ф-х-р з-р-т-к-о-э ш-у-I-н-? ----------------------------------- Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? 0
Tu--ns-a-j--je- z---at-k-r-- ---i-je-a? T-------------- z----------- s--------- T-t-n-t-f-e-j-r z-e-a-a-o-j- s-u-I-e-a- --------------------------------------- Tutynstafjehjer zjeratakorje shuiIjena?
Вы курите сигары? Сиг-р--уе--у-? С----- у------ С-г-р- у-ш-у-? -------------- Сигарэ уешъуа? 0
Si--r-----s-u-? S------ u------ S-g-r-e u-s-u-? --------------- Sigarje ueshua?
Вы курите сигареты? Т--ын---шъуа? Т---- у------ Т-т-н у-ш-у-? ------------- Тутын уешъуа? 0
T-tyn--es-ua? T---- u------ T-t-n u-s-u-? ------------- Tutyn ueshua?
Вы курите трубку? Лулэ--э --т-н-у--ъ--? Л------ т---- у------ Л-л-к-э т-т-н у-ш-у-? --------------------- ЛулэкIэ тутын уешъуа? 0
L--j-kIj----ty--ue----? L-------- t---- u------ L-l-e-I-e t-t-n u-s-u-? ----------------------- LuljekIje tutyn ueshua?

Учение и чтение

Обучение и чтение связаны друг с другом. Особенно это важно, конечно, при изучении иностранных языков. Кто хочет хорошо выучить новый язык, должен читать много текстов. При чтении литературы на иностранном языке мы применяем целые предложения. Так наш мозг может учить слова и грамматику в одном контексте. Это помогает ему хорошо сохранять новую информацию. Отдельные слова наша память может запоминать намного хуже. При чтении мы учим, какие значения могут быть у слов. Благодаря этому мы развиваем чувство нового языка. Конечно, литература на иностранном языке не должна быть слишком сложной. Современные короткие истории или детективы часто бывают занимательными. У ежедневных газет есть преимущество, они всегда актуальны. Также детские книги или комиксы хорошо подходят для обучения. Картинки облегчают понимание нового языка. Всё равно, какую литературу выбираешь - главное, она должна быть живой! Это значит, что должно многое происходить, чтобы язык варьировался. Кто ничего не найдёт, может также использовать специальные учебники. Есть много книг с простыми текстами для начинающих. Важно, чтобы при чтении всегда использовали словарь. Как только слово не понятно, нужно открывать словарь. Наш мозг благодаря чтению активизируется и учит быстрее новое. Для всех слов, которые не понятны, создают файл. Так можно их часто повторять. Также помогает, отмечать незнакомые слова при чтении цветным маркером. При следующем случае их можно будет уже легче распознать. Кто ежедневно читает на иностранном языке, в скором времени добивается успеха. Потому что наш мозг учится быстро имитировать новые слова. Может быть, что когда-то и мысли будут на иностранном языке...