Libri i frazës

sq Mohore 2   »   bs Negacija 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Mohore 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Boshnjakisht Luaj Më shumë
A ёshtё e shtrenjtё unaza? D--li-je-p---en-s-up? D- l- j- p----- s---- D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup? 0
Jo, kushton vetёm njёqind euro. Ne, on koš---s--o --o-i-u-e-r-. N-- o- k---- s--- s------ e---- N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu eura. 0
Por unё kam vetёm pesёdhjetё. Al--j--i-am s--- ---e---. A-- j- i--- s--- p------- A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
A je gati? Je-- -- -eć ---o--/---to--? J--- l- v-- g---- / g------ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Jo, akoma jo. N-,-j-- --. N-- j-- n-- N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Por do tё jem gati tani shpejt. A---s---us-o-o got-v / -oto--. A-- s-- u----- g---- / g------ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
A do pёrsёri supё? Žel-- -- -oš sup-? Ž---- l- j-- s---- Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe? 0
Jo, nuk dua mё. Ne- ne-že-im----e. N-- n- ž---- v---- N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Por njё akullore. Al- -oš -edan-slad--e-. A-- j-- j---- s-------- A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
A keni shumё qё banoni kёtu? S--n-je--li v-ć-dugo -vd-e? S------- l- v-- d--- o----- S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Jo, vetёm njё muaj. Ne, t-- ----- ----ec. N-- t-- j---- m------ N-, t-k j-d-n m-e-e-. --------------------- Ne, tek jedan mjesec. 0
Por njoh shumё njerёz tashmё. Ali --- -o--aje--m-o-o l--di. A-- v-- p------- m---- l----- A-i v-ć p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ----------------------------- Ali već poznajem mnogo ljudi. 0
A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? P--u-eš-li sutr- k-ći? P------ l- s---- k---- P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Jo, nё fundjavё. Ne,--ek-za vike--. N-- t-- z- v------ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Por do tё kthehem tё dielёn. A---s- -r--am-već-- nedje--u. A-- s- v----- v-- u n-------- A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
A tё ёshtё rritur vajza? Da--- je ---ja kć---a v-- -d-a-la? D- l- j- t---- k----- v-- o------- D- l- j- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ---------------------------------- Da li je tvoja kćerka već odrasla? 0
Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. N---------a tek-s-d-mna--- --dina. N-- o-- i-- t-- s--------- g------ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Por ka tashmё njё shok. Al---n--već-im- -om--. A-- o-- v-- i-- m----- A-i o-a v-ć i-a m-m-a- ---------------------- Ali ona već ima momka. 0

Çfarë na tregojnë fjalët

Ka miliona libra në të gjithë botën. Nuk dihet sesa janë shkruar deri më sot. Në këto libra janë ruajtur shumë dije. Nëse do të mund t'i lexoni të gjithë, do të dinit shumë për jetën. Pasi librat na tregojnë sesi ndryshon bota jonë. Çdo epokë ka librat e saj. Në to mund të shihni se çfarë është e rëndësishme për njerëzit. Fatkeqësisht, askush nuk mund t'i lexojë të gjithë librat. Sidoqoftë, teknologjia moderne mund të na ndihmojë të analizojmë librat. Përmes digjitalizimit, librat mund të ruhen si të dhëna. Më pas mund të analizohet përmbajtja e tyre. Në këtë mënyrë, gjuhëtarët shohin sesi ndryshon gjuha jonë. Është edhe më interesante të llogaritet shpeshtësia e fjalëve. Kjo ju lejon të zbulojnë kuptimin e disa gjërave. Shkencëtarët kanë analizuar më shumë se pesë milion libra. Librat i përkisnin pesë shekujve të fundit. Në total u analizuan 500 miliardë fjalë. Shpeshtësia e fjalëve tregon sesi njerëzit kanë jetuar më parë dhe sot. Idetë dhe tendencat pasqyrohen në gjuhë. Fjala burra, për shembull, ka humbur disa nga kuptimet e saj. Sot përdoret më rrallë se më parë. Shpeshtësia e fjalës gra, nga ana tjetër, është rritur ndjeshëm. Edhe çfarë na pëlqen të hamë mund të shihet tek fjalët. Në vitet 50-të, fjala ice cream ishte shumë e rëndësishme. Pastaj fjalët si pizza dhe pasta u bënë shumë të njohura. Prej disa vitesh, dominon fjala sushi . Ka një lajm të mirë për të gjithë dashamirësit e gjuhës… Gjuha jonë fiton më shumë fjalë çdo vit!