Libri i frazës

sq Mohore 2   »   uk Заперечення 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Mohore 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

[Zaperechennya 2]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
A ёshtё e shtrenjtё unaza? Пе------ д------? Перстень дорогий? 0
Pe------ d-------?Perstenʹ dorohyy̆?
Jo, kushton vetёm njёqind euro. Ні- в-- к----- т----- с-- є---. Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Ni- v-- k------- t----- s-- y----.Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Por unё kam vetёm pesёdhjetё. Ал- я м-- т----- п--------. Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Al- y- m--- t----- p----------.Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
A je gati? Ти в-- г------ / г-----? Ти вже готовий / готова? 0
Ty v--- h------- / h-----?Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Jo, akoma jo. Ні- щ- н-. Ні, ще ні. 0
Ni- s---- n-.Ni, shche ni.
Por do tё jem gati tani shpejt. Ал- с---- б--- г------ / г-----. Але скоро буду готовий / готова. 0
Al- s---- b--- h------- / h-----.Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
A do pёrsёri supё? Хо--- щ- с---? Хочеш ще супу? 0
Kh------ s---- s---?Khochesh shche supu?
Jo, nuk dua mё. Ні- я б----- н- х---. Ні, я більше не хочу. 0
Ni- y- b------ n- k-----.Ni, ya bilʹshe ne khochu.
Por njё akullore. Ал- щ- о--- м-------. Але ще одне морозиво. 0
Al- s---- o--- m-------.Ale shche odne morozyvo.
A keni shumё qё banoni kёtu? Ти д---- в-- т-- ж----? Ти довго вже тут живеш? 0
Ty d---- v--- t-- z------?Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
Jo, vetёm njё muaj. Ні- т----- м-----. Ні, тільки місяць. 0
Ni- t----- m-------.Ni, tilʹky misyatsʹ.
Por njoh shumё njerёz tashmё. Ал- я з--- в-- б----- л----. Але я знаю вже багато людей. 0
Al- y- z---- v--- b----- l------.Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? Їд-- з----- д-----? Їдеш завтра додому? 0
Ï---- z----- d-----?Ïdesh zavtra dodomu?
Jo, nё fundjavё. Ні- т----- у в------. Ні, тільки у вихідні. 0
Ni- t----- u v-------.Ni, tilʹky u vykhidni.
Por do tё kthehem tё dielёn. Ал- я п--------- в-- у н-----. Але я повертаюся вже у неділю. 0
Al- y- p----------- v--- u n------.Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
A tё ёshtё rritur vajza? Тв-- д---- в-- д------? Твоя дочка вже доросла? 0
Tv--- d----- v--- d------?Tvoya dochka vzhe dorosla?
Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. Ні- ї- т----- с---------. Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ni- i--- t----- s-----------.Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
Por ka tashmё njё shok. Ал- в--- в-- м-- х-----. Але вона вже має хлопця. 0
Al- v--- v--- m--- k--------.Ale vona vzhe maye khloptsya.

Çfarë na tregojnë fjalët

Ka miliona libra në të gjithë botën. Nuk dihet sesa janë shkruar deri më sot. Në këto libra janë ruajtur shumë dije. Nëse do të mund t'i lexoni të gjithë, do të dinit shumë për jetën. Pasi librat na tregojnë sesi ndryshon bota jonë. Çdo epokë ka librat e saj. Në to mund të shihni se çfarë është e rëndësishme për njerëzit. Fatkeqësisht, askush nuk mund t'i lexojë të gjithë librat. Sidoqoftë, teknologjia moderne mund të na ndihmojë të analizojmë librat. Përmes digjitalizimit, librat mund të ruhen si të dhëna. Më pas mund të analizohet përmbajtja e tyre. Në këtë mënyrë, gjuhëtarët shohin sesi ndryshon gjuha jonë. Është edhe më interesante të llogaritet shpeshtësia e fjalëve. Kjo ju lejon të zbulojnë kuptimin e disa gjërave. Shkencëtarët kanë analizuar më shumë se pesë milion libra. Librat i përkisnin pesë shekujve të fundit. Në total u analizuan 500 miliardë fjalë. Shpeshtësia e fjalëve tregon sesi njerëzit kanë jetuar më parë dhe sot. Idetë dhe tendencat pasqyrohen në gjuhë. Fjala burra, për shembull, ka humbur disa nga kuptimet e saj. Sot përdoret më rrallë se më parë. Shpeshtësia e fjalës gra, nga ana tjetër, është rritur ndjeshëm. Edhe çfarë na pëlqen të hamë mund të shihet tek fjalët. Në vitet 50-të, fjala ice cream ishte shumë e rëndësishme. Pastaj fjalët si pizza dhe pasta u bënë shumë të njohura. Prej disa vitesh, dominon fjala sushi . Ka një lajm të mirë për të gjithë dashamirësit e gjuhës… Gjuha jonë fiton më shumë fjalë çdo vit!