Рјечник

sr Учити стране језике   »   fr Apprendre des langues étrangères

23 [двадесет и три]

Учити стране језике

Учити стране језике

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

Изаберите како желите да видите превод:   
српски француски Игра Више
Где сте научили шпански? Où -v-z-v-us---p--s -----a-n-l ? Où avez-vous appris l’espagnol ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
Знате ли и португалски? P-rl-z------égal---n--por-u-ais ? Parlez-vous également portugais ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
Да, а такође знам и нешто италијански. Ou-, e---- pa-le -uss- un---u----tal--n. Oui, et je parle aussi un peu l’italien. O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
Мислим да говорите веома добро. J---r--ve que---u---a-l---t--s -ie-. Je trouve que vous parlez très bien. J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
Ти језици су прилично слични. Le- --ng-es----ressem-----. Les langues se ressemblent. L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
Могу их добро да разумем. Je--e-x ---n l-- --m--endre. Je peux bien les comprendre. J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
Али говорити и писати је тешко. Mais-l-- pa-l-- -- l-s--crir- e------fic-le. Mais les parler et les écrire est difficile. M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
Још правим много грешака. Je f--- ---o-e-beau---p--e------s. Je fais encore beaucoup de fautes. J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
Исправите ме молим увек. N’h--i-ez---- à-me co-r-ger-s-il-vous -----. N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
Ваш изговор је сасвим добар. Vo-r--p-o----i-t-on---t--rès --nne. Votre prononciation est très bonne. V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
Имате мали акценат. Vo-s-av-z -n l-ger -ccen-. Vous avez un léger accent. V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
Препознаје се одакле долазите. On d---ne ---ù---u-----ez. On devine d’où vous venez. O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
Који је Ваш матерњи језик? Qu-lle-----votre la-gu--mater-el-- ? Quelle est votre langue maternelle ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
Идете ли на курс језика? Sui-ez-v-us -e------s -e ---g---? Suivez-vous des cours de langue ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
Који уџбеник користите? Qu-l-matériel--til-s-----u- ? Quel matériel utilisez-vous ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
У овом моменту не знам како се зове. P--r le-mom--t--je -e----n s-uvi--s -lus. Pour le moment, je ne m’en souviens plus. P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
Не могу се сетити наслова. Le ti--e ----e --v---- pa-. Le titre ne me revient pas. L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
Заборавио / Заборавила сам то. J--l’-i -u--ié. Je l’ai oublié. J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

Германски језици

Германски језици спадају у индоевропску језичку породицу. Посебност ове језичке групе су њене фонолошке особине. Њихов гласовни систем сасвим је другачији од гласовних система дугих језика. Постоји отприлике петнаест германских језика. Они су матерњи језици око пет стотина милиона људи широм света. Ипак, тачан број ових језика тешко је утврдити. Често је нејасно да ли се ради о језицима или о дијалектима. Најпознатији германски језик је енглески. Он је матерњи језик готово 350 милиона људи широм света. После енглеског, долазе немачки и холандски. Германски језици се деле у разне групе. Постоје северногермански, западногермански и источногермански језици. У сверногерманске језике спадају скандинавски језици. Енглески, немачки и холандски су западногермански језици. Источногермански језици су сви изумрли. Готски је, на пример, спадао у ову групу. Германски језици су се ширили светом у процесу колонизације. Последица тога је, на пример, да се холандски разуме на Карибику и у Јужној Африци. Сви германски језици имају заједнички корен. Ипак, нејасно је да ли је постојао један јединствени прото-језик. Сем тога, веома је мало старогерманских текстова. За разлику од романских језика, овде скоро да и нема извора. Зато је проучавање германских језика умногоме отежано. Уз то има и врло мало информација о култури Германа. Германски народи нису били уједињени. Зато није могао постојати ни заједнички идентитет. Стога се наука морала окренути другим изворима. Без Грка и Римљана, о Теутонцима не би знали готово ништа.
Да ли си знао?
Каталонски спада у породицу романских језика. У блиском је сродству са шпанским, француским и италијанским. Говори се у Андори, у шпанској регији Каталонији и на Балеарским острвима. Каталонски се говори и у деловима Арагона и Валенције. Укупно око 12 милиона људи говори или разуме каталонски. Језик је настао између 8. и 10. века у подручју Пиринеја. Територијалним освајањима се затим проширио на југ и исток. Важно је знати да каталонски није дијалекат шпанског. Развио се из вулгарног латинског и важи за посебан језик. Шпанци или Латиноамериканци га значи не разумеју аутоматски. Многе структуре каталонског су сличне онима у другим романским језицима. Међутим, има и неколико посебности које се на појављују у другим језицима. Говорници каталонског су веома поносни на свој језик. И политика се већ неколико деценија активно заузима за каталонски. Учите каталонски, овај језик има будућност!