Рјечник

sr Оријентација   »   fr Demander le chemin

41 [четрдесет и један]

Оријентација

Оријентација

41 [quarante et un]

Demander le chemin

Изаберите како желите да видите превод:   
српски француски Игра Више
Где је туристичка агенција? Où------e-s---i--- d-ini-i-t----? Où est le syndicat d’initiative ? O- e-t l- s-n-i-a- d-i-i-i-t-v- ? --------------------------------- Où est le syndicat d’initiative ? 0
Имате ли карту града за мене? P-urri-z--o-s -e p-oc--er ---pla--d--la v---e-? Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ? P-u-r-e---o-s m- p-o-u-e- u- p-a- d- l- v-l-e ? ----------------------------------------------- Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ? 0
Може ли се овде резервисати хотелска соба? P--t-o- r-ser--- -n----a---e-d--ôt-- -c- ? Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ? P-u---n r-s-r-e- u-e c-a-b-e d-h-t-l i-i ? ------------------------------------------ Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ? 0
Где је стари град? O--est--a-v----le-----e-? Où est la vieille ville ? O- e-t l- v-e-l-e v-l-e ? ------------------------- Où est la vieille ville ? 0
Где је катедрала? Où -s- l- cat---ra-e ? Où est la cathédrale ? O- e-t l- c-t-é-r-l- ? ---------------------- Où est la cathédrale ? 0
Где је музеј? Où --t-l--m-s-- ? Où est le musée ? O- e-t l- m-s-e ? ----------------- Où est le musée ? 0
Где се могу купити поштанске маркице? O--peu---- a-he-e---e- -i--res-? Où peut-on acheter des timbres ? O- p-u---n a-h-t-r d-s t-m-r-s ? -------------------------------- Où peut-on acheter des timbres ? 0
Где се може купити цвеће? Où---u--on--chet-- d-s--l--rs ? Où peut-on acheter des fleurs ? O- p-u---n a-h-t-r d-s f-e-r- ? ------------------------------- Où peut-on acheter des fleurs ? 0
Где се могу купити возне карте? Où--eu---n-ac-eter-d-----l-et--? Où peut-on acheter des billets ? O- p-u---n a-h-t-r d-s b-l-e-s ? -------------------------------- Où peut-on acheter des billets ? 0
Где је лука? Où--s--l--por- ? Où est le port ? O- e-t l- p-r- ? ---------------- Où est le port ? 0
Где је пијаца? O- -st-l- march--? Où est le marché ? O- e-t l- m-r-h- ? ------------------ Où est le marché ? 0
Где је замак? O- ----le ch----u-? Où est le château ? O- e-t l- c-â-e-u ? ------------------- Où est le château ? 0
Када почиње (туристички) обилазак? Qu--d-c-mme--- la v--it- ? Quand commence la visite ? Q-a-d c-m-e-c- l- v-s-t- ? -------------------------- Quand commence la visite ? 0
Када се завршава (туристичкa) обилазак? Q--n- se ----i-e-----i---- ? Quand se termine la visite ? Q-a-d s- t-r-i-e l- v-s-t- ? ---------------------------- Quand se termine la visite ? 0
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? Com-i-n d--t-m-s ---- -- -isit--? Combien de temps dure la visite ? C-m-i-n d- t-m-s d-r- l- v-s-t- ? --------------------------------- Combien de temps dure la visite ? 0
Ја желим водича који говори немачки. J- v-u-r--s----gui-- q-i----le-a-lema--. Je voudrais un guide qui parle allemand. J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e a-l-m-n-. ---------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle allemand. 0
Ја желим водича који говори италијански. Je -o-dr--s un gui---qui------ ita-ie-. Je voudrais un guide qui parle italien. J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e i-a-i-n- --------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle italien. 0
Ја желим водича који говори француски. J--v--d------- g--d- -u- p-rl--fr-n--i-. Je voudrais un guide qui parle français. J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e f-a-ç-i-. ---------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle français. 0

Енглески - светски језик

Енглески је најраширенији језик на свету. Мандарин, тј. књижевни кинески, је матерњи језик највећег броја људи. Енглески је матерњи језик “само” 350 милиона људи. Па ипак, енглески врши велики утицај на друге језике. На значају почиње да добија од средине двадесетог века. До овога је увелико дошло захваљујући томе што су Сједињене Америчке Државе постале супер-сила. Енглески је у многим земљама први страни језик у школама. Међународне организације употребљавају енглески као званични језик. Енглески је такође званични језик многих земаља. Међутим, могуће је да ће ово место ускоро преузети други језици. Енглески спада у групу западногерманских језика. Зато је сродан немачком, на пример. Ипак, у последњих хиљаду година језик се значајно изменио. Раније је енглески био језик који је имао наставке. Већина наставака с граматичком функцијом је отпала. Зато енглески можемо уврстити у изолирајуће језике. Ова врста језика је сличнија кинеском него немачком. Енглески језик ће се у будућности још више упростити. Неправилни глаголи ће највероватније нестати. У поређењу са осталим индоевропским језицима енглески је једноставан. Енглески правопис је, с друге стране, веома тежак. Разлог томе је велика разлика у писању и изговору речи. Енглески правопис није се мењао већ неколико векова. Али се изговор значајно променио. Резултат тога је да се још увек пише онако како се говорило 1400. године. Када је изговор у питању, постоје многобројне нерегуларности. Само за словну комбинацију “ough” постоји шест варијанти. Проверите сами ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Да ли си знао?
Словачки спада у западнословенске језике. То је матерњи језик за више од 5 милиона људи. У уском је сродству са суседним чешким. Разлог томе је заједничка прошлост у бившој Чехословачкој. Лексички фонд обају језика је већином идентичан. Разлике се односе пре свега на гласовни систем. Словачки је настао у 10. веку у виду више дијалеката. Међутим, дуго времена је био под утицајем суседних језика. Зато је данашњи књижевни словачки добио свој облик тек у 19. веку. Тако су се могли поједноставити неки елементи у поређењу са чешким. Али многи различити дијалекти су се одржали до данас. У словачком језику се користи латинично писмо. То је језик који други словенски говорници најлакше разумеју... Могло би се рећи да је словачки нека врста међујезика у слoвенском простору. Добар разлог да се позабавите овим лепим језиком.