Зна-т--ли ист- т-к- - п---уг---ки?
Знаете ли исто така и португалски?
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски? 0 Z--y-t-e -i----o --k- i -ortoogu--ski?Znayetye li isto taka i portoogualski?Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Да,-- --т- --к----а- --н---о-и---иј-н-ки.
Да, а исто така знам и нешто италијански.
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански. 0 Da- - -sto ---- -n-m-- -yes------al--a--ki.Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
Ја- -ож-м д--р- -а г- р----р-м.
Јас можам добро да ги разберам.
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам. 0 Јa------m do-ro-da--ui ----ye--m.Јas moʐam dobro da gui razbyeram.Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m----------------------------------Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
Но----о-е---о - пишу---ет- --те-ко.
Но говорењето и пишувањето е тешко.
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко. 0 No---ov-r-e----o i----ho-v-њ-e----e t--sh-o.No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o---------------------------------------------No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
И-а-е е-ен м-л а-цен-.
Имате еден мал акцент.
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент. 0 I--tye-ye--en --l ak---e--.Imatye yedyen mal aktzyent.I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-.---------------------------Imatye yedyen mal aktzyent.
Чов---п-е---на-а-од ка-е-д-аѓа--.
Човек препознава од каде доаѓате.
Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е-
---------------------------------
Човек препознава од каде доаѓате. 0 Ch--ye---ryepozn-va--- k-dy- ---ѓa--e.Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-.--------------------------------------Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
К-ј е--а---т--а---- -а-ик?
Кој е вашиот мајчин јазик?
К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к-
--------------------------
Кој е вашиот мајчин јазик? 0 K-ј--e -a-h-----aјch-n јa---?Koј ye vashiot maјchin јazik?K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k------------------------------Koј ye vashiot maјchin јazik?
П-с--ув--е-ли-к--с з- јази--?
Посетувате ли курс за јазици?
П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-?
-----------------------------
Посетувате ли курс за јазици? 0 Po-y-to-v-tye-li--o--- z- јazit--?Posyetoovatye li koors za јazitzi?P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i-----------------------------------Posyetoovatye li koors za јazitzi?
Во м-м---ов-не-з--м-ка-- -- в-к-.
Во моментов не знам како се вика.
В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-.
---------------------------------
Во моментов не знам како се вика. 0 Vo-m---e-t---n-- z--m -ak---y- vi--.Vo momyentov nye znam kako sye vika.V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-.------------------------------------Vo momyentov nye znam kako sye vika.
Нем---м-д---- се--м-на--а--о---.
Неможам да се сетам на насловот.
Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-.
--------------------------------
Неможам да се сетам на насловот. 0 N--moʐa--da-----sye--- n---aslo--t.Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-.-----------------------------------Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
Германски језици спадају у индоевропску језичку породицу.
Посебност ове језичке групе су њене фонолошке особине.
Њихов гласовни систем сасвим је другачији од гласовних система дугих језика.
Постоји отприлике петнаест германских језика.
Они су матерњи језици око пет стотина милиона људи широм света.
Ипак, тачан број ових језика тешко је утврдити.
Често је нејасно да ли се ради о језицима или о дијалектима.
Најпознатији германски језик је енглески.
Он је матерњи језик готово 350 милиона људи широм света.
После енглеског, долазе немачки и холандски.
Германски језици се деле у разне групе.
Постоје северногермански, западногермански и источногермански језици.
У сверногерманске језике спадају скандинавски језици.
Енглески, немачки и холандски су западногермански језици.
Источногермански језици су сви изумрли.
Готски је, на пример, спадао у ову групу.
Германски језици су се ширили светом у процесу колонизације.
Последица тога је, на пример, да се холандски разуме на Карибику и у Јужној Африци.
Сви германски језици имају заједнички корен.
Ипак, нејасно је да ли је постојао један јединствени прото-језик.
Сем тога, веома је мало старогерманских текстова.
За разлику од романских језика, овде скоро да и нема извора.
Зато је проучавање германских језика умногоме отежано.
Уз то има и врло мало информација о култури Германа.
Германски народи нису били уједињени.
Зато није могао постојати ни заједнички идентитет.
Стога се наука морала окренути другим изворима.
Без Грка и Римљана, о Теутонцима не би знали готово ништа.
Да ли си знао?
Каталонски спада у породицу романских језика.
У блиском је сродству са шпанским, француским и италијанским.
Говори се у Андори, у шпанској регији Каталонији и на Балеарским острвима.
Каталонски се говори и у деловима Арагона и Валенције.
Укупно око 12 милиона људи говори или разуме каталонски.
Језик је настао између 8. и 10. века у подручју Пиринеја.
Територијалним освајањима се затим проширио на југ и исток.
Важно је знати да каталонски није дијалекат шпанског.
Развио се из вулгарног латинског и важи за посебан језик.
Шпанци или Латиноамериканци га значи не разумеју аутоматски.
Многе структуре каталонског су сличне онима у другим романским језицима.
Међутим, има и неколико посебности које се на појављују у другим језицима.
Говорници каталонског су веома поносни на свој језик.
И политика се већ неколико деценија активно заузима за каталонски.
Учите каталонски, овај језик има будућност!