Ordlista

sv Tider   »   bg Часът

8 [åtta]

Tider

Tider

8 [осем]

8 [osem]

Часът

[Chasyt]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bulgariska Spela Mer
Ursäkta! Извин-т-! И-------- И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I--i--t-! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Hur mycket är klockan? Ко-ко --ча-ъ-- м---? К---- е ч----- м---- К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
Kol-o----cha---- ---ya? K---- y- c------ m----- K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Tack så mycket. М-о-о бла----ря. М---- б--------- М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mnogo-blag--a-ya. M---- b---------- M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Klockan är ett. Ч-сът-е е-и-. Ч---- е е---- Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
C--s-- ye --d-n. C----- y- y----- C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Klockan är två. Час-- --дв-. Ч---- е д--- Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C-a------ d--. C----- y- d--- C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Klockan är tre. Часът-е--р-. Ч---- е т--- Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C-a--- ye-tri. C----- y- t--- C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Klockan är fyra. Ч-сът е -е----. Ч---- е ч------ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
C---yt----c-et--i. C----- y- c------- C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Klockan är fem. Часът е--е-. Ч---- е п--- Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
Ch--y- y- p-t. C----- y- p--- C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Klockan är sex. Ча----е--ес-. Ч---- е ш---- Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
Ch--y--y--s--st. C----- y- s----- C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Klockan är sju. Ч-с-т----е--м. Ч---- е с----- Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
C-a-yt--e -----. C----- y- s----- C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Klockan är åtta. Ч-с-т-- -се-. Ч---- е о---- Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
Ch-sy-------em. C----- y- o---- C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Klockan är nio. Ч--ъ--е-дев--. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Cha--t -- -e---. C----- y- d----- C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Klockan är tio. Ч--ъ- е ---ет. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Cha-y- -e-d-set. C----- y- d----- C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Klockan är elva. Ч--ът-е--д-на-с-т. Ч---- е е--------- Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
Ch-s----e -e-in-ys--. C----- y- y---------- C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Klockan är tolv. Ч-с-- - двана-се-. Ч---- е д--------- Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
Chas-- -e d--nay-et. C----- y- d--------- C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
En minut har sextio sekunder. Е--- ми--та -м- -ейс-- секу-д-. Е--- м----- и-- ш----- с------- Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E--- ----t- -----h----t-se-un-i. E--- m----- i-- s------ s------- E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
En timme har sextio minuter. Е----час им- --йсе----ну-и. Е--- ч-- и-- ш----- м------ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
Edi----as ima --e------inut-. E--- c--- i-- s------ m------ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
En dag har tjugofyra timmar. Д-----щ---- и-- ----сет и -е--р- часа. Д---------- и-- д------ и ч----- ч---- Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
Denon---chie-o --a-dvay----i-c---ir--ch-sa. D------------- i-- d------ i c------ c----- D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Språkfamiljer

Cirka 7 miljarder människor lever på jorden. Och de talar cirka 7.000 olika språk! Liksom människor kan även språk vara relaterade. Det vill säga att de härrör från en gemensam rot. Det finns också språk som är helt isolerade. De är inte genetiskt relaterade till något annat språk I Europa, till exempel, anses baskiska vara ett isolerat språk. Men de flesta språk har ‘föräldrar’, ‘barn’ eller ‘syskon’. De tillhör en viss språkfamilj. Genom jämförelser kan de se hur lika språk är. Lingvister räknar idag med cirka 300 genetiska enheter. Bland dessa finns det 180 familjer som består av mer än ett språk. Resten utgör 120 isolerade språk. Den största språkfamiljen är den indoeuropeiska. Den består av cirka 280 språk. Detta inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Mer än 3 miljarder talar dessa på alla kontinenter! Den kinesisk-tibetanska språkfamiljer dominerar i Asien. Mer än 1,3 miljarder talar dessa språk. Det viktigaste kinesisk-tibetanska språket är kinesiska. Den tredje största språkfamiljen finns i Afrika. Den är uppkallad efter sitt geografiska område: Niger-Kongo. ‘Endast’ 350 miljoner människor tillhör denna språkfamilj. Swahili är huvudspråk i denna familj. I de flesta fall: ju närmare relation, desto bättre förståelse. Människor som talar besläktade språk förstår varandra väl. De kan lära sig det andra språket relativt snabbt. Så, lär dig språk - släktträffar är alltid trevliga!
Visste du?
Tyska är modersmål för mer än 90 miljoner människor. Dessa människor bor framför allt i Tyskland, Österrike och Schweiz. Tyska talas också i Belgien, Liechtenstein, norra Italien och Luxemburg. Förutom dem som har språket som modersmål, finns det 80 miljoner människor som förstår tyska. Tyska är ett av de mest inlärda främmande språken. Liksom engelska och holländska räknas det till de västgermanska språken. Det influerades av andra språk under många århundraden. Detta beror på att språkregionen ligger mitt i Europa. Nu för tiden integreras framför allt engelska termer i den tyska vokabulären. Ett annat kännetecken för det tyska språket är de många olika dialekterna. Men dessa förlorar alltmer i betydelse. Standardspråket sprids mer och mer, särskilt genom media. Därför vill många skolor lära ut dialekter igen. Tysk grammatik är inte speciellt lätt, men det är värt besväret! Tyskan hör till de tio viktigaste språken i världen.