Ordlista

sv Tider   »   ky The time

8 [åtta]

Tider

Tider

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kirgiziska Spela Mer
Ursäkta! Кеч-р-сиз! Кечиресиз! К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
Keç--es-z! Keçiresiz! K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Hur mycket är klockan? Са-- ка-ч- б--д-? Саат канча болду? С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saat--an---boldu? Saat kança boldu? S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Tack så mycket. Ч-ң-р--м-т. Чоң рахмат. Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Çoŋ -a-mat. Çoŋ rahmat. Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Klockan är ett. Саа----р---л--. Саат бир болду. С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S-at bir--o--u. Saat bir boldu. S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Klockan är två. Саат -----о-ду. Саат эки болду. С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
S--t-----bold-. Saat eki boldu. S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Klockan är tre. С-а- ү- --лду. Саат үч болду. С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Saat -- -o-du. Saat üç boldu. S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Klockan är fyra. Саат --рт--о--у. Саат төрт болду. С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S-at --rt -old-. Saat tört boldu. S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Klockan är fem. С-а----ш-б----. Саат беш болду. С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S-a--b-ş--oldu. Saat beş boldu. S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Klockan är sex. С----а--ы -о-ду. Саат алты болду. С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
Saat--l-ı bold-. Saat altı boldu. S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Klockan är sju. С--- ж--- болд-. Саат жети болду. С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
Saat-je---bo-d-. Saat jeti boldu. S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Klockan är åtta. Саа--се-из -о---. Саат сегиз болду. С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S-at----i- bo---. Saat segiz boldu. S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Klockan är nio. Са-т т--уз-б---у. Саат тогуз болду. С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
Saat-toguz---l-u. Saat toguz boldu. S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Klockan är tio. С-а--о--б---у. Саат он болду. С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
S------ --l--. Saat on boldu. S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Klockan är elva. Саат о---и--бо---. Саат он бир болду. С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S-a--on --r--o---. Saat on bir boldu. S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Klockan är tolv. С-а- -н-эки -о-ду. Саат он эки болду. С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Sa-t on--k- bo---. Saat on eki boldu. S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
En minut har sextio sekunder. Би- -----т-----ымы- -е-у-д-ба-. Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B---mün--tö a-t-m---s--und-b--. Bir münöttö altımış sekund bar. B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
En timme har sextio minuter. Бир саат------------ү-ө-----. Бир саатта алтымыш мүнөт бар. Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B-r--a--t---l---ış--ün-- b-r. Bir saatta altımış münöt bar. B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
En dag har tjugofyra timmar. Б-р-кү--ө-жы-ыр---тө-т --ат ---. Бир күндө жыйырма төрт саат бар. Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bir--ü--ö-j--ır-a--ört ---t --r. Bir kündö jıyırma tört saat bar. B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Språkfamiljer

Cirka 7 miljarder människor lever på jorden. Och de talar cirka 7.000 olika språk! Liksom människor kan även språk vara relaterade. Det vill säga att de härrör från en gemensam rot. Det finns också språk som är helt isolerade. De är inte genetiskt relaterade till något annat språk I Europa, till exempel, anses baskiska vara ett isolerat språk. Men de flesta språk har ‘föräldrar’, ‘barn’ eller ‘syskon’. De tillhör en viss språkfamilj. Genom jämförelser kan de se hur lika språk är. Lingvister räknar idag med cirka 300 genetiska enheter. Bland dessa finns det 180 familjer som består av mer än ett språk. Resten utgör 120 isolerade språk. Den största språkfamiljen är den indoeuropeiska. Den består av cirka 280 språk. Detta inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Mer än 3 miljarder talar dessa på alla kontinenter! Den kinesisk-tibetanska språkfamiljer dominerar i Asien. Mer än 1,3 miljarder talar dessa språk. Det viktigaste kinesisk-tibetanska språket är kinesiska. Den tredje största språkfamiljen finns i Afrika. Den är uppkallad efter sitt geografiska område: Niger-Kongo. ‘Endast’ 350 miljoner människor tillhör denna språkfamilj. Swahili är huvudspråk i denna familj. I de flesta fall: ju närmare relation, desto bättre förståelse. Människor som talar besläktade språk förstår varandra väl. De kan lära sig det andra språket relativt snabbt. Så, lär dig språk - släktträffar är alltid trevliga!
Visste du?
Tyska är modersmål för mer än 90 miljoner människor. Dessa människor bor framför allt i Tyskland, Österrike och Schweiz. Tyska talas också i Belgien, Liechtenstein, norra Italien och Luxemburg. Förutom dem som har språket som modersmål, finns det 80 miljoner människor som förstår tyska. Tyska är ett av de mest inlärda främmande språken. Liksom engelska och holländska räknas det till de västgermanska språken. Det influerades av andra språk under många århundraden. Detta beror på att språkregionen ligger mitt i Europa. Nu för tiden integreras framför allt engelska termer i den tyska vokabulären. Ett annat kännetecken för det tyska språket är de många olika dialekterna. Men dessa förlorar alltmer i betydelse. Standardspråket sprids mer och mer, särskilt genom media. Därför vill många skolor lära ut dialekter igen. Tysk grammatik är inte speciellt lätt, men det är värt besväret! Tyskan hör till de tio viktigaste språken i världen.