Ordlista

sv På zoo   »   sr У зоолошком врту

43 [fyrtiotre]

På zoo

På zoo

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Där är zoot. Та----е---олошки в--. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Ta----- zo-l-ški--rt. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Där är girafferna. Та-- су ж--афе. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
T-mo-s--žir--e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Var är björnarna? Г-- ----е---д-? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G-e s- -edvedi? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Var är elefanterna? Где-су-сло--в-? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
G-e -- -lo-ov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Var är ormarna? Г-е-су зм-ј-? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Gd- s---m---? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Var är lejonen? Г-е с--л--ови? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
Gd---u-lavovi? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Jag har en kamera. И-а----то-па-ат. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I-a- -o---p--a-. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Jag har också en filmkamera. Имам ---м----камеру. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
I----fil--k----m---. I___ f______ k______ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Var finns ett batteri? Где-ј- -а---иј-? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e-j- b----ij-? G__ j_ b________ G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Var är pingvinerna? Г----у---н-----? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G-e su p-ngv--i? G__ s_ p________ G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Var finns kängururna? Где су к-н-у-и? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G----u -e----i? G__ s_ k_______ G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Var är noshörningarna? Г---су н--ор--и? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
G----u --so-ozi? G__ s_ n________ G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Var finns en toalett? Г-- је-т---е-? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G----- ------? G__ j_ t______ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Där är ett kafé. Тамо----к-фи-. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Tamo--e kafi-́. T___ j_ k_____ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Där är en restaurang. Тамо је-ре--о--н. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Tamo je----toran. T___ j_ r________ T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Var är kamelerna? Г-е -у -а--ле? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gd- s----m-le? G__ s_ k______ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Var är gorillorna och sebrorna? Гд- су-г----е-и ---р-? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-e----go-il- i zeb-e? G__ s_ g_____ i z_____ G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Var är tigrarna och krokodilerna? Где с---и----и-и-к-о-о-и-и? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd- -- -i-r--i i-k--ko-i--? G__ s_ t______ i k_________ G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

Det baskiska språket

Det finns fyra erkända språk i Spanien. De är spanska, katalanska, galiciska och baskiska. Det baskiska språket är det enda utan romanska rötter. Det talas i det spansk-franska gränsområdet. Cirka 800.000 människor talar baskiska. Baskiska anses vara det äldsta språket i Europa. Men språkets ursprung är fortfarande okänt. Därför förblir baskiska en gåta för lingvister idag. Baskiska är också det enda isolerade språket i Europa. Det vill säga, det är inte genetiskt relaterat till något annat språk. Dess geografiska läge skulle kunna vara orsaken till detta. Det baskiska folket har alltid levt isolerat på grund av bergen och kusterna. På så sätt överlevde språket även efter invasionen av indo-européer. Termen baskiska går tillbaka till latinets vascones . Baskerna kallar sig själva e uskaldunak , eller de som talar baskiska. Det visar hur mycket de identifierar sig med sitt språk e uskara . Euskara har gått i arv i första hand muntligt i århundraden. Därför finns det bara ett fåtal skrivna källor. Språket är fortfarande inte helt standardiserat. De flesta basker är bi- eller flerspråkiga. Men de behåller också det baskiska språket. Eftersom Baskien är en autonom region. Det underlättar språkpolitiska processer och kulturprogram. Barnen kan välja mellan en baskisk eller spansk utbildning. Det finns också olika baskiska typer av sport. Så kulturen och språket hos baskerna verkar ha en framtid. Förresten kan hela världen ett baskiskt ord. Det är ‘El Ches’ efternamn – … ja, det stämmer, Guevara !
Visste du?
Det spanska språket räknas till de mest talade av världens språk. Det är sålunda värt att ta en spanskkurs och lära sig spanska som ett främmande språk! Det är vida använt i regioner långt ifrån där det uppstod. Spanskan spreds till den nya världen genom erövrandet av Amerika. Den är det dominanta språket i Central- och Sydamerika! För närvarande talar cirka 338 miljoner människor spanska som sitt modersmål i världen. Av dessa bor ungefär 45 miljoner bara i USA. Spanska talas i Mexiko såväl som i Spanien. Dessutom är spanska modersmål i en stor del av Central- och Sydamerika. Likaledes förstår Brasiliens 200 miljoner människor spanska mycket bra. Den lingvistiska närheten till portugisiska är ganska stor. Förresten räknas spanska till de romanska språken. Språket härstammar från det talade latinet under senantiken. Portugisiska, franska, italienska och rumänska tillhör också den romanska språkfamilken. Många ord liknar varandra i dessa språk och är därför lättare att lära sig. Du kan hitta allt värt att veta om språket vid institutet för spansk kultur, Instituto Cervantes.