Ordlista

sv Trafikinformation   »   sr Оријентација

41 [fyrtioett]

Trafikinformation

Trafikinformation

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Var är turistbyrån? Г-е-ј---урис-и--а-а--н-ија? Г-- ј- т--------- а-------- Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-e j- turist---- -g-n--j-? G-- j- t--------- a-------- G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Har ni en stadskarta åt mig? Има-е--и---р----ра-а-з----н-? И---- л- к---- г---- з- м---- И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I--t--li----t- grada----m-n-? I---- l- k---- g---- z- m---- I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Kan man reservera ett hotellrum här? Мо-е ли-----вде-ре---в--ат- -о-ел-ка --ба? М--- л- с- о--- р---------- х------- с---- М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--e--i ---o-d- --z--visa-i -o-e-s----o-a? M--- l- s- o--- r---------- h------- s---- M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Var är gamla stan? Гд- -е -тар--град? Г-- ј- с---- г---- Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e je-s-a-i -rad? G-- j- s---- g---- G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Var är domkyrkan? Гд- је -а-ед-ала? Г-- ј- к--------- Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd--j- -ated-al-? G-- j- k--------- G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Var är muséet? Где -е-м-зеј? Г-- ј- м----- Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-- je---z--? G-- j- m----- G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Var kan man köpa frimärken? Г-е с- -о-у----и-- п-----ске ---ки-е? Г-- с- м--- к----- п-------- м------- Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G----- mo-u -upi-- p-š--ns-e-m-r-ic-? G-- s- m--- k----- p-------- m------- G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Var kan man köpa blommor? Гд--се м-же -у--т--ц-е--? Г-- с- м--- к----- ц----- Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-e-s- -o-e----it--------? G-- s- m--- k----- c------ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Var kan man köpa biljetter? Г-е-се ---- к-пи-и---з----а-т-? Г-- с- м--- к----- в---- к----- Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd--se--og-----i-i -oz-- kar--? G-- s- m--- k----- v---- k----- G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Var är hamnen? Г-е ј--л-к-? Г-- ј- л---- Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G-- je ---a? G-- j- l---- G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Var är marknaden? Гд- ---пи---а? Г-- ј- п------ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G-e-je-pijaca? G-- j- p------ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Var är slottet? Где--е-за-а-? Г-- ј- з----- Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G-e--- ---ak? G-- j- z----- G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
När börjar guidningen? Кад---очи-е (-ур-------)---и-аз--? К--- п----- (----------- о-------- К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Kad--poč--je (-----ti---- ------a-? K--- p------ (----------- o-------- K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
När slutar guidningen? Ка---се---в-ш--а-(--ри--и---)----л-з--? К--- с- з------- (----------- о-------- К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Ka-- s- z-v-šav- -t----t-č-a)--bi-a---? K--- s- z------- (----------- o-------- K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Hur lång tid tar guidningen? К--и-- д-го-тра-- -т-рист-чк---о-ил--ак? К----- д--- т---- (----------- о-------- К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Koliko--u-o t-aj--(-u-ist--k-- obi-azak? K----- d--- t---- (----------- o-------- K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jag skulle vilja ha en guide, som talar tyska. Ј- --лим---д-----оји------и---ма---. Ј- ж---- в----- к--- г----- н------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J-----im----i----oji-g-vo-i-n-ma-ki. J- ž---- v----- k--- g----- n------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Jag skulle vilja ha en guide, som talar italienska. Ја ---им во---а-к--и --------т-ли-анс-и. Ј- ж---- в----- к--- г----- и----------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J----l-- -od--- k--- ---ori -t-l-----ki. J- ž---- v----- k--- g----- i----------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Jag skulle vilja ha en guide, som talar franska. Ја-желим-в-ди-----ји--ово-и-фр-н-у-к-. Ј- ж---- в----- к--- г----- ф--------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J---e--m v-dič---oj--go-o-i --a--u-ki. J- ž---- v----- k--- g----- f--------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

Det universella språket engelska.

Engelska är det mest utbredda språket i världen. Men mandarin eller högkinesiska har mest infödda talare. Engelska är modersmål för ‘endast’ 350 miljoner människor. Men engelskan har stort inflytande på andra språk. Sedan mitten av 1900-talet har det fått större betydelse. Detta beror till stor del på utvecklingen av USA till en stormakt. Engelska är det första främmande språket som lärs ut i skolor i många länder. Internationella organisationer använder engelska som sitt officiella språk. Engelska är också det officiella språket eller gemensamt språk i många länder. Men det är möjligt att andra språk snart kommer att ta över dessa funktioner. Engelska tillhör de västgermanska språken. Därför är det, till exempel, nära besläktat med tyska. Men språket har förändrats avsevärt under de senaste 1.000 åren. Tidigare var engelskan ett deklinerande språk.. De flesta ändelser med grammatisk funktion har försvunnit. Därför kan engelskan räknas till de isolerande språken. Denna språktyp är mer lik kinesiska än tyska. I framtiden kommer det engelska språket att förenklas ytterligare. De oregelbundna verben kommer sannolikt att försvinna. Engelskan är enkel jämfört med anda indoeuropeiska språk. Men den engelska ortografin är mycket svår. Detta beror på att stavning och uttal skiljer sig kraftigt från varandra. Engelsk ortografi har varit densamma i århundraden. Men uttalet har förändrats avsevärt. Till följd av detta skriver man fortfarande som man talade på 1400-talet. Det finns också många oregelbundenheter i uttalet. Det finns 6 varianter enbart för bokstavskombinationen ough ! Testa dig själv! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Visste du?
Slovakiska räknas till de västslaviska språken. Det är modersmål för mer än 5 miljoner människor. Det är mycket nära besläktat med den angränsande tjeckiskan. Detta beror på deras ömsesidiga förflutna i forna Tjeckoslovaken. Vokabulären i de två språken är till stor del identisk. Skillnaderna finns först och främst i fonologin. Slovakiskan uppstod på 9:e århundradet i form av åtskilliga dialekter. Den påverkades under lång tid av grannspråken. Dagens standardspråk etablerades inte förrän under 18:e århundradet. Vissa element kunde således förenklas jämfört med de i tjeckiskan. Men de många olika dialekterna har upprätthållits fram till idag. Slovakiska skrivs med det latinska alfabetet. Och det är det språk som är lättast att förstå för andra som talar slaviska. Man skulle kunna säga att slovakiska är en typ av mellanspråk i den slaviska regionen. Det är en bra anledning att brottas med detta vackra språk.