Ordlista

sv Imperativ 2   »   sr Императив 2

90 [nittio]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Raka dig! О---- се! О---- с-- О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
O-ri- s-! O---- s-- O-r-j s-! --------- Obrij se!
Tvätta dig! Оп--и---! О---- с-- О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O-e-- -e! O---- s-- O-e-i s-! --------- Operi se!
Kamma dig! Поче-љ-----! П------- с-- П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Poč-š---j-se! P-------- s-- P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Ring! На----! На---ите! Н------ Н-------- Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Na-o-i--Na----te! N------ N-------- N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Börja! П-ч-и!--о-ни-е! П----- П------- П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
P-čni! P-čnite! P----- P------- P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Sluta! Пр--та-и- ------ните! П-------- П---------- П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pre---ni! --esta--te! P-------- P---------- P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Låt bli det! П--ти--------т----то! П---- т-- П------ т-- П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Pu-t--to---usti---t-! P---- t-- P------ t-- P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Säg det! Реци--о- ----те т-! Р--- т-- Р----- т-- Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R-ci --- R-cit----! R--- t-- R----- t-- R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Köp det! К-п- то- К--и-е-то! К--- т-- К----- т-- К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
K-p- to!-----te-t-! K--- t-- K----- t-- K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Var aldrig oärlig! Не--уд--ни--- -е----ен---н-п-ште-а! Н- б--- н---- н------- / н--------- Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne b--i n--ad n--o--en-/-ne--š-e-a! N- b--- n---- n------- / n--------- N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Var aldrig otrevlig! Н---у-и-ни------зобра--- / бе--б--з-а! Н- б--- н---- б--------- / б---------- Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne-b--i ni-a- -ezo--a-a--/ bezo-ra---! N- b--- n---- b--------- / b---------- N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Var aldrig oartig! Не--у----икад н-прис-оја- - не-р--тојн-! Н- б--- н---- н---------- / н----------- Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N---u------a--ne-ris-oj-n-/-ne--is-o---! N- b--- n---- n---------- / n----------- N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Var alltid ärlig! Б--и ув-к--о-т-н-- п--те-а! Б--- у--- п----- / п------- Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
B-di-uv-----šte- --p-šte-a! B--- u--- p----- / p------- B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Var alltid trevlig! Бу-и---ек-ф-- --ф-н-! Б--- у--- ф-- / ф---- Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B-di -v---fin /-f-n-! B--- u--- f-- / f---- B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Var alltid artig! Буд---век п----ој-н / -р-сто--а! Б--- у--- п-------- / п--------- Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Budi-u-e---ri--oja- / ---sto--a! B--- u--- p-------- / p--------- B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Hoppas hemresan går bra! С--------ср-----кућ-! С------- с----- к---- С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
Sti-nit---reć-- -uć-! S------- s------ k----- S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Var rädda om er! До-ро-па---е--а -ебе! Д---- п----- н- с---- Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D---o----i-- na --b-! D---- p----- n- s---- D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Kom snart och hälsa på oss igen! П-с----е -а- -о-о-о ус-о--! П------- н-- п----- у------ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Po-e-i-e n-- ---ovo usko--! P------- n-- p----- u------ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Bebisar kan lära sig grammatiska regler

Barn växer upp mycket snabbt. Och de lär sig också mycket snabbt! Det har ännu inte undersökts hur barn lär sig. Inlärningsprocesser äger rum automatiskt. Barn märker inte när de lär sig. Icke desto mindre, för varje dag lär de sig mer och mer. Detta märks tydligt i språket. Bebisar kan bara gråta under de första månaderna. När de är ett par månader kan de säga korta ord. Sedan skapas meningar av dessa ord. Så småningom talar barnen sitt modersmål. Tyvärr fungerar det inte så när det gäller vuxna. De behöver böcker eller annat material för att lära sig. Endast på det viset kan de, till exempel, lära sig grammatiska regler. Men bebisar kan lära sig grammatik så tidigt som vid fyra månaders ålder! Forskare lärde tyska bebisar främmande grammatiska regler För att göra detta, spelade de upp italienska meningar för dem. Dessa meningar innehöll vissa syntaktiska strukturer. Bebisarna lyssnade på de korrekta meningarna i ungefär femton minuter. Efteråt spelades meningarna upp för bebisarna igen. Men den här gången var några av meningarna felaktiga. Medan bebisarna lyssnade på meningarna, mättes deras hjärnvågor. På så vis kunde forskarna identifiera hur hjärnan reagerade på meningarna. Och bebisarna visade olika nivåer av hjärnaktivitet när de hörde meningarna! Fastän de nyss hade lärt sig dem, registrerade de misstagen. Naturligtvis förstår inte bebisar varför vissa meningar är fel. De orienterar sig mot fonetiska mönster. Men det är tillräckligt för att lära sig ett språk - åtminstone för bebisar…