சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நியமனம்   »   pa ਮੁਲਾਕਾਤ

24 [இருபத்து நான்கு]

நியமனம்

நியமனம்

24 [ਚੌਵੀ]

24 [Cauvī]

ਮੁਲਾਕਾਤ

[mulākāta]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பஞ்சாபி ஒலி மேலும்
நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா? ਕੀ-ਤ-ਹਾਡ- --ਸ-ਨਿ-- ਗ- --? ਕ- ਤ----- ਬ-- ਨ--- ਗ- ਸ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਸ ਨ-ਕ- ਗ- ਸ-? ------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਸ ਨਿਕਲ ਗਈ ਸੀ? 0
k---uhā-- ba-a-n----- ga'- s-? k- t----- b--- n----- g--- s-- k- t-h-ḍ- b-s- n-k-l- g-'- s-? ------------------------------ kī tuhāḍī basa nikala ga'ī sī?
நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன். ਮੈ- ਅ-ਧ- -ੰ-ੇ---- -ੁ-ਾ-ੀ--ਡ-ਕ ਰਕ ਰ-ਹ- -ੀ-- ਰ----ੀ। ਮ-- ਅ--- ਘ--- ਤ-- ਤ----- ਉ--- ਰ- ਰ--- ਸ- / ਰ-- ਸ-- ਮ-ਂ ਅ-ਧ- ਘ-ਟ- ਤ-ਕ ਤ-ਹ-ਡ- ਉ-ੀ- ਰ- ਰ-ਹ- ਸ- / ਰ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ / ਰਹੀ ਸੀ। 0
Ma-- a-hē-g-aṭ- taka t---ḍī u-īk--r--- r--ā--ī--rahī---. M--- a--- g---- t--- t----- u---- r--- r--- s-- r--- s-- M-i- a-h- g-a-ē t-k- t-h-ḍ- u-ī-a r-k- r-h- s-/ r-h- s-. -------------------------------------------------------- Maiṁ adhē ghaṭē taka tuhāḍī uḍīka raka rihā sī/ rahī sī.
ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா? ਕੀ-ਤ----ੇ -ੋ--ਮੋ-ਾ-ਲ ਫ----ਹ-ਂ ਹੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਮ----- ਫ-- ਨ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈ- ਫ-ਨ ਨ-ੀ- ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ? 0
Kī ----ḍ--k-la -ōbā-īl- p-ō-a-nah-ṁ --i? K- t----- k--- m------- p---- n---- h--- K- t-h-ḍ- k-l- m-b-'-l- p-ō-a n-h-ṁ h-i- ---------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna nahīṁ hai?
அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே. ਅ-ਲ- ਵਾਰ -ੀ--ਸਮੇ-----ਆ--ਾ। ਅ--- ਵ-- ਠ-- ਸ--- ਤ- ਆ---- ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਠ-ਕ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ-ਣ-। -------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ। 0
Ag--ī ---a ṭhīka -a--ṁ-tē-ā'---. A---- v--- ṭ---- s---- t- ā----- A-a-ī v-r- ṭ-ī-a s-m-ṁ t- ā-u-ā- -------------------------------- Agalī vāra ṭhīka samēṁ tē ā'uṇā.
அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு ਅਗ---ਵ-- ਟੈਕ----- ਕੇ--ਉ-ਾ। ਅ--- ਵ-- ਟ---- ਲ- ਕ- ਆ---- ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-। -------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਟੈਕਸੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ। 0
Agal- vāra-ṭai---ī---i kē---u--. A---- v--- ṭ------ l-- k- ā----- A-a-ī v-r- ṭ-i-a-ī l-i k- ā-u-ā- -------------------------------- Agalī vāra ṭaikasī lai kē ā'uṇā.
அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா. ਅ--- --ਰ ਆ-ਣ--ਨਾ--ਇੱ- -ਤ-ੀ--ੈ ਕ---ਉਣਾ। ਅ--- ਵ-- ਆ--- ਨ-- ਇ-- ਛ--- ਲ- ਕ- ਆ---- ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਛ-ਰ- ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-। -------------------------------------- ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛਤਰੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ। 0
Agalī---r------ē-n-l- -k-----t-r--l-- ----'-ṇā. A---- v--- ā---- n--- i-- c------ l-- k- ā----- A-a-ī v-r- ā-a-ē n-l- i-a c-a-a-ī l-i k- ā-u-ā- ----------------------------------------------- Agalī vāra āpaṇē nāla ika chatarī lai kē ā'uṇā.
எனக்கு நாளை விடுமுறை. ਕੱਲ੍- -ੇ----ੁੱ-- ਹੈ। ਕ---- ਮ--- ਛ---- ਹ-- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਰ- ਛ-ੱ-ੀ ਹ-। -------------------- ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ। 0
K-l-ha -ērī c------a-. K----- m--- c---- h--- K-l-h- m-r- c-u-ī h-i- ---------------------- Kal'ha mērī chuṭī hai.
நாம் நாளை சந்திப்போமா? ਕ--ਆਪ-ਂ--ੱਲ੍ਹ ਮਿ-ੀ-? ਕ- ਆ--- ਕ---- ਮ----- ਕ- ਆ-ਾ- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਲ-ਏ- -------------------- ਕੀ ਆਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲੀਏ? 0
Kī -p-ṁ -al'---milī'-? K- ā--- k----- m------ K- ā-ā- k-l-h- m-l-'-? ---------------------- Kī āpāṁ kal'ha milī'ē?
மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது. ਮ-- --ਨ-,-----ਹ -ੈਂ ਨ--ਂ --ਸ-ਾ---ਂ - ਸਕਾਂਗ-। ਮ-- ਕ---- ਕ---- ਮ-- ਨ--- ਆ ਸ------ / ਸ------ ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਾ-ਗ-ਂ / ਸ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------------- ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਾਂਗਾਂ / ਸਕਾਂਗੀ। 0
Mā--a ka-an-,--al'h- ma-ṁ---h-ṁ-ā -akā-g--/--a----ī. M---- k------ k----- m--- n---- ā s-------- s------- M-p-a k-r-n-, k-l-h- m-i- n-h-ṁ ā s-k-ṅ-ā-/ s-k-ṅ-ī- ---------------------------------------------------- Māpha karanā, kal'ha maiṁ nahīṁ ā sakāṅgāṁ/ sakāṅgī.
நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா? ਕ- -----ਸ ਹ-----ੇ-ਅ-ੀਰ -- ਪਹਿ-ਾਂ ਹੀ ਪ--ੋਗ--- ਬ--ਇਆ -ੀ? ਕ- ਤ-- ਇ- ਹ--- ਦ- ਅ--- ਲ- ਪ----- ਹ- ਪ------- ਬ---- ਸ-- ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ਲ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਪ-ਰ-ਗ-ਾ- ਬ-ਾ-ਆ ਸ-? ------------------------------------------------------ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਸੀ? 0
Kī t----a ---h--- dē ----r- l--- p-hilāṁ-h--p---arā----a-ā'------? K- t- i-- h------ d- a----- l--- p------ h- p-------- b------- s-- K- t- i-a h-p-a-ē d- a-h-r- l-'- p-h-l-ṁ h- p-ō-a-ā-a b-ṇ-'-'- s-? ------------------------------------------------------------------ Kī tū isa haphatē dē akhīra la'ī pahilāṁ hī prōgarāma baṇā'i'ā sī?
அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா? ਜਾਂ ------ਸੇ---ੰ--ਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈ-? ਜ-- ਤ-- ਕ--- ਨ-- ਮ--- ਵ--- ਹ--- ਜ-ਂ ਤ-ੰ ਕ-ਸ- ਨ-ੰ ਮ-ਲ- ਵ-ਲ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ? 0
Jā---- --sē--- ----ṇ---ālā ha-ṁ? J-- t- k--- n- m----- v--- h---- J-ṁ t- k-s- n- m-l-ṇ- v-l- h-i-? -------------------------------- Jāṁ tū kisē nū milaṇa vālā haiṁ?
எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று. ਮੇਰੀ ਰ-- ----ਿ ਅਸੀ- ਹ--ੇ--- -ਖੀਰ -- ---ੀ-। ਮ--- ਰ-- ਹ- ਕ- ਅ--- ਹ--- ਦ- ਅ--- ‘- ਮ----- ਮ-ਰ- ਰ-ਇ ਹ- ਕ- ਅ-ੀ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ‘- ਮ-ਲ-ਏ- ------------------------------------------ ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ‘ਚ ਮਿਲੀਏ। 0
Mēr--rā-i --i ki ------ap--tē--- a---ra -ca mi-ī-ē. M--- r--- h-- k- a--- h------ d- a----- ‘-- m------ M-r- r-'- h-i k- a-ī- h-p-a-ē d- a-h-r- ‘-a m-l-'-. --------------------------------------------------- Mērī rā'i hai ki asīṁ haphatē dē akhīra ‘ca milī'ē.
நாம் பிக்னிக் போகலாமா? ਕੀ--ਸੀ- ਪ-ਕਨ-ਕ ਲਈ-ਜ-ਈਏ? ਕ- ਅ--- ਪ----- ਲ- ਜ---- ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਕ-ਿ- ਲ- ਜ-ਈ-? ----------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਿਕਨਿਕ ਲਈ ਜਾਈਏ? 0
Kī a--ṁ-pika-ika-l--- -ā---ē? K- a--- p------- l--- j------ K- a-ī- p-k-n-k- l-'- j-'-'-? ----------------------------- Kī asīṁ pikanika la'ī jā'ī'ē?
நாம் கடற்கரை போகலாமா? ਕ- ------ਿਨ--- ਤ- ----? ਕ- ਅ--- ਕ----- ਤ- ਜ---- ਕ- ਅ-ੀ- ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਜ-ਈ-? ----------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਜਾਈਏ? 0
Kī-as-- --------- j-'ī--? K- a--- k----- t- j------ K- a-ī- k-n-r- t- j-'-'-? ------------------------- Kī asīṁ kinārē tē jā'ī'ē?
நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா? ਕੀ-ਅਸੀ--ਪ---ੜਾਂ-ਤ--ਜ--ਏ? ਕ- ਅ--- ਪ------ ਤ- ਜ---- ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਾ-ੜ-ਂ ਤ- ਜ-ਈ-? ------------------------ ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਹਾਂੜਾਂ ਤੇ ਜਾਈਏ? 0
Kī -s-- pah--ṛā- tē-j--ī'ē? K- a--- p------- t- j------ K- a-ī- p-h-ṁ-ā- t- j-'-'-? --------------------------- Kī asīṁ pahāṁṛāṁ tē jā'ī'ē?
நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். ਮੈਂ----ੂੰ --ਤਰ --ਂ ਲੈ -ਵ-ਂਗਾ ----ਾਂਗ-। ਮ-- ਤ---- ਦ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਦ-ਤ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
M-i---ain---aph-ta---t---lai-l-v--g-/ l-v----. M--- t---- d-------- t-- l-- l------- l------- M-i- t-i-ū d-p-a-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- ---------------------------------------------- Maiṁ tainū daphatara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். ਮ----ੈ-ੂ- ਘਰ --ਂ ਲ- -ਵਾ-ਗਾ-- ਲ-ਾ-ਗੀ। ਮ-- ਤ---- ਘ- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਘ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। ------------------------------------ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Ma-ṁ --i-- g--r---ō- --i --v-ṅ-ā/ -avā--ī. M--- t---- g---- t-- l-- l------- l------- M-i- t-i-ū g-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- ------------------------------------------ Maiṁ tainū ghara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன். ਮੈਂ ----ੰ--ੱਸ-- ਸਟ-ਪ-----ਲ--ਲਵਾਂਗਾ - ਲ-----। ਮ-- ਤ---- ਬ-- – ਸ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------ ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਸ – ਸ-ਾ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------------- ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੱਸ – ਸਟਾਪ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Mai- ta--ū ---a –-s---p---ō- lai----ā--ā---a-ā-g-. M--- t---- b--- – s----- t-- l-- l------- l------- M-i- t-i-ū b-s- – s-ṭ-p- t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- -------------------------------------------------- Maiṁ tainū basa – saṭāpa tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -