நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா? |
--------س --س-د-؟
-- ا----- ن-------
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
b- -tobu- -aresi--?
b- o----- n--------
b- o-o-u- n-r-s-d-?
-------------------
be otobus naresidi?
|
நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otobus naresidi?
|
நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
م- -یم-س--- م-تظر ت-------
-- ن-- س--- م---- ت- ب-----
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
m------ ---a--m-n--zer- -o -u---.
m-- n-- s---- m-------- t- b-----
m-n n-m s---t m-n-a-e-e t- b-d-m-
---------------------------------
man nim sâ-at montazere to budam.
|
நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim sâ-at montazere to budam.
|
ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா? |
ت-فن همراه----خ--ت---ا---
---- ه---- ب- خ--- ن------
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
tele--on--ha-r-- -â ----at--adâ-i?
t-------- h----- b- k----- n------
t-l-p-o-e h-m-â- b- k-o-a- n-d-r-?
----------------------------------
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
|
ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
|
அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே. |
-فع--د--ر و-ت--ناس---ش-
---- د--- و-- ش--- ب----
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
d---e------gar-------sh-nâ- b-s-!
d------- d---- v---- s----- b----
d-f-e-y- d-g-r v-g-t s-e-â- b-s-!
---------------------------------
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
|
அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே.
دفعه دیگر وقت شناس باش!
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
|
அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு |
دفع- -یگ---ا -اکسی--ی-!
---- د--- ب- ت---- ب----
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
d------e d--ar--â--âx- -i-!
d------- d---- b- t--- b---
d-f-e-y- d-g-r b- t-x- b-â-
---------------------------
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
|
அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
|
அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா. |
د-ع- د--ر-چ-ر-------- --او--
---- د--- چ-- ب- خ--- ب------
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
da----y--di-ar y---c--tr-----ho-a---iâva-!
d------- d---- y-- c---- b- k----- b------
d-f-e-y- d-g-r y-k c-a-r b- k-o-a- b-â-a-!
------------------------------------------
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
|
அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா.
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
|
எனக்கு நாளை விடுமுறை. |
---- -ع-یل-هستم-
---- ت---- ه-----
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
fa--â t-----il h-s-a-.
f---- t------- h------
f-r-â t-----i- h-s-a-.
----------------------
fardâ ta-a-til hastam.
|
எனக்கு நாளை விடுமுறை.
فردا تعطیل هستم.
fardâ ta-a-til hastam.
|
நாம் நாளை சந்திப்போமா? |
--خو-ه- -ر-- ق-----بگذا-ی-؟-
-------- ف--- ق---- ب-------
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-------------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
mikh---i fardâ --ar----b--z----?
m------- f---- g------ b--------
m-k-â-h- f-r-â g-a-â-i b-g-â-i-?
--------------------------------
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
|
நாம் நாளை சந்திப்போமா?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
|
மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது. |
متاسفم- -ن-ف-د- وقت ن--ر--
------- م- ف--- و-- ن------
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
m-ta-as--am, m-- ------va--- -a--ra-.
m----------- m-- f---- v---- n-------
m-t---s-f-m- m-n f-r-â v-g-t n-d-r-m-
-------------------------------------
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
|
மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
|
நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா? |
------- هفته ب--ا------دا-ی-
--- آ-- ه--- ب----- ا- د-----
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
i--âk-a-e h-ft- ba-nâ-e-e-dâ-i?
i- â----- h---- b-------- d----
i- â-h-r- h-f-e b-r-â-e-e d-r-?
-------------------------------
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
|
நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
|
அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா? |
ی------ه با --ی -را---ل--ا- -ا-ی؟
-- ا---- ب- ک-- ق--- م----- د-----
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
y- -n ke--- k--i-----âr- m-lâ-----d-ri?
y- i- k- b- k--- g------ m------- d----
y- i- k- b- k-s- g-a-â-e m-l-g-â- d-r-?
---------------------------------------
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
|
அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
|
எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று. |
-- -یش--ا- می--نم -خر-هفت------گر-ر--ب----م.
-- پ------ م----- آ-- ه--- ه----- ر- ب-------
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
m-n-p-----ah-----ko-a--â---re-h-f-e ----digar râ-beb--i-.
m-- p--------- m------ â----- h---- h-------- r- b-------
m-n p-s---a-â- m-k-n-m â-h-r- h-f-e h-m-d-g-r r- b-b-n-m-
---------------------------------------------------------
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
|
எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
|
நாம் பிக்னிக் போகலாமா? |
م--خوا-ی--ه -یک-نی- ب---م-
-------- ب- پ-- ن-- ب------
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
m-k---h--b---ik--i---e---i-?
m------- b- p-- n-- b-------
m-k-â-h- b- p-k n-k b-r-v-m-
----------------------------
mikhâ-hi be pik nik beravim?
|
நாம் பிக்னிக் போகலாமா?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mikhâ-hi be pik nik beravim?
|
நாம் கடற்கரை போகலாமா? |
---------ه-س--- -ر-- --و--؟
-------- ب- س--- د--- ب------
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m-k-â-hi-b- ---el--d-r-â -era-i-?
m------- b- s----- d---- b-------
m-k-â-h- b- s-h-l- d-r-â b-r-v-m-
---------------------------------
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
|
நாம் கடற்கரை போகலாமா?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
|
நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா? |
-یخ-ا-ی -- -وه-ب---م؟
-------- ب- ک-- ب------
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
mikh--h--b--kuh--e-av--?
m------- b- k-- b-------
m-k-â-h- b- k-h b-r-v-m-
------------------------
mikhâ-hi be kuh beravim?
|
நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா?
میخواهی به کوه برویم؟
mikhâ-hi be kuh beravim?
|
நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். |
-- -رب-ا---ه--بی----از ادا-ه---نب-ل- می--ی-.
-- د-- ا---- (----- ا- ا----- د----- م-------
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
man-d--b- ed--- d----lat--i----m.
m-- d---- e---- d------- m-------
m-n d-r-e e-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
|
நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
|
நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். |
-ن در----ن---نبا-- میآیم-
-- د-- خ--- د----- م-------
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
man --r-- kh--e -on---a- ------m.
m-- d---- k---- d------- m-------
m-n d-r-e k-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
|
நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
|
நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன். |
من -لوی -ی-تگاه ا-و-و- د----ت ---آیم-
-- ج--- ا------ ا----- د----- م-------
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
m-- jelo-- -s----he--------don------m--â---.
m-- j----- i------- o----- d------- m-------
m-n j-l-y- i-t-g-h- o-o-u- d-n-â-a- m---y-m-
--------------------------------------------
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
|
நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன்.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
|