పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

[nākārātamaka vāka 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పంజాబీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు ਇਹ ਸ਼ਬਦ-ਮ--- ਸਮਝ--ਿ-ਚ -ਹ-ਂ-------। ਇ- ਸ਼-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਸ਼-ਦ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
i-a ś---da-mē-ī-sam--h- --c- -ahī--ā --hā. i-- ś----- m--- s------ v--- n---- ā r---- i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు ਇਹ---ਕ ਮ--ੀ-ਸ-ਝ ਵਿ-ਚ ਨਹੀਂ-- ----। ਇ- ਵ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਵ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
Ih--vā-a-m-r- --ma------c- --hī--ā----ā. I-- v--- m--- s------ v--- n---- ā r---- I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ---------------------------------------- Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు ਇਹ ਅਰਥ-ਮੇਰੀ -----ਿ-ਚ--ਹੀਂ ਆ-ਰ-ਹਾ। ਇ- ਅ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਅ-ਥ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
I-- ara-----ē-ī samajha --ca -a-ī- ā -ihā. I-- a----- m--- s------ v--- n---- ā r---- I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
అధ్యాపకుడు ਅ-ਿ--ਕ ਅ----- ਅ-ਿ-ਪ- ------ ਅਧਿਆਪਕ 0
Ad--'āp--a A--------- A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ਕੀ -ੁ--- ਅ--ਆਪ- -ੂ- -------ੇ --? ਕ- ਤ---- ਅ----- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ- ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī t--ī----h-'---k-----samajh---ak-d- h-? k- t---- a--------- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ਜ- ---, ਮੈਂ-ਉ--ਾਂ-ਨ-ੰ ਚੰ-ੀ-ਤ-੍-ਾ--ਸਮਝ----ਾ-----ਦੀ --ਂ। ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī h-ṁ- ma-ṁ ---n-ṁ--ū --gī ---'h-ṁ--amaj-a-s---dā--sak--ī ---. J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h--- J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
అధ్యాపకురాలు ਅਧ-ਆ--ਾ ਅ------ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ------- ਅਧਿਆਪਕਾ 0
A-h--ā---ā A--------- A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpakā
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ਕੀ--ੁ-ੀਂ-----ਪ---ਨੂੰ ਸਮਝ ---ੇ---? ਕ- ਤ---- ਅ------ ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī tus-- a-hi'-pa---nū--am---a s--a-ē---? k- t---- a--------- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ਜੀ ਹਾ----ੈ- ਉਹਨ-- ਨ---ਚੰਗੀ-ਤਰ੍ਹ-ਂ ਸਮਝ--ਕ---- ਸ-ਦ- -ਾਂ। ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
J--h--, m--ṁ-uh-nāṁ-nū--a-ī ---'h-ṁ----ajha s-----/ -a-a-ī--āṁ. J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h--- J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
మనుషులు ਲ-ਕ ਲ-- ਲ-ਕ --- ਲੋਕ 0
L-ka L--- L-k- ---- Lōka
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ਕੀ ਤ-ਸ-ਂ-ਲੋਕ-- ਨੂੰ -ਮਝ ਸ-ਦੇ ਹ-? ਕ- ਤ---- ਲ---- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
k- tusīṁ -------ū sa-a-ha-s---dē---? k- t---- l---- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ l-k-ṁ n- s-m-j-a s-k-d- h-? ------------------------------------ kī tusīṁ lōkāṁ nū samajha sakadē hō?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ਜ-----ਂ--ਮ-ਂ ਉ--ਾ- ਨ-ੰ ਚ-ਗ- --੍ਹ-- -ਹ-- ਸਮਝ ਸਕਦਾ-/-ਸਕਦ- ਹਾ-। ਜ- ਨ---- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਨ--- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਨ-ੀ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------------ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī---h--- --iṁ-uha-ā--nū--a-ī tar'h-- na-īṁ -am--ha -a-ad---sak-----ā-. J- n----- m--- u----- n- c--- t------ n---- s------ s------ s----- h--- J- n-h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ n-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ----------------------------------------------------------------------- Jī nahīṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ nahīṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
స్నేహితురాలు ਸਹ-ਲੀ ਸ---- ਸ-ੇ-ੀ ----- ਸਹੇਲੀ 0
S-h--ī S----- S-h-l- ------ Sahēlī
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ਕੀ -ੁ-ਾਡ----ਈ ---ਲੀ--ੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਸ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 0
kī t-h-ḍ---ō---sah-l-----? k- t----- k--- s----- h--- k- t-h-ḍ- k-'- s-h-l- h-i- -------------------------- kī tuhāḍī kō'ī sahēlī hai?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది ਜੀ--ਾਂ, --- -ਹੇ-ੀ ਹੈ। ਜ- ਹ--- ਇ-- ਸ---- ਹ-- ਜ- ਹ-ਂ- ਇ-ਕ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-। --------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 0
Jī-hā-,-i-- --h--- h-i. J- h--- i-- s----- h--- J- h-ṁ- i-a s-h-l- h-i- ----------------------- Jī hāṁ, ika sahēlī hai.
కూతురు ਬ-ਟੀ ਬ--- ਬ-ਟ- ---- ਬੇਟੀ 0
B-ṭī B--- B-ṭ- ---- Bēṭī
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ਕ--ਤ-ਹਾਡੀ--ੋ--ਬੇ-ੀ-ਹ-? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਬ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 0
k--tuhā-- kō-ī --ṭ--hai? k- t----- k--- b--- h--- k- t-h-ḍ- k-'- b-ṭ- h-i- ------------------------ kī tuhāḍī kō'ī bēṭī hai?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ਜੀ ਨਹੀ-,--ੇਰੀ ਕ---ਬੇਟ---ਹ-ਂ-ਹ-। ਜ- ਨ---- ਮ--- ਕ-- ਬ--- ਨ--- ਹ-- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-। ------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Jī-nah-ṁ- --rī-kō'ī-bē-ī na----h-i. J- n----- m--- k--- b--- n---- h--- J- n-h-ṁ- m-r- k-'- b-ṭ- n-h-ṁ h-i- ----------------------------------- Jī nahīṁ, mērī kō'ī bēṭī nahīṁ hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -