నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
Δ-ν κα-α--β--νω -η--λ---.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
D-n ka-alab--nō--ē- --xē.
Den katalabaínō tēn léxē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
Δεν-καταλαβαί---τ-ν-π--τασ-.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
De- kat--a-a--- --n pr-t-s-.
Den katalabaínō tēn prótasē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
Δεν-κατ---β-ίνω --ν--ημασ--.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-n-k---labaínō t-n s-masí-.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
అధ్యాపకుడు
ο---σ--λ-ς
ο δάσκαλος
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o--á---los
o dáskalos
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
అధ్యాపకుడు
ο δάσκαλος
o dáskalos
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Κ-τ--αβ---ε-ε--ο- δάσκα--;
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Ka---a-a--e-e t-n -á-----?
Katalabaínete ton dáskalo?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Να-,---- -ατ---βαί---καλά.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Na-- ton k--al-b--n--k--á.
Nai, ton katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
అధ్యాపకురాలు
η-------α
η δασκάλα
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē --skála
ē daskála
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
అధ్యాపకురాలు
η δασκάλα
ē daskála
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Κα--λαβ---ε-- τ-- δα-κά-α;
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Kat---ba---t- -ē- das---a?
Katalabaínete tēn daskála?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Ν-ι, τ-ν-κ-τ-λαβαί-ω-κ---.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
Nai- tē--ka---ab---ō --l-.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
మనుషులు
ο-κ----ς
ο κόσμος
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o ---mos
o kósmos
o k-s-o-
--------
o kósmos
మనుషులు
ο κόσμος
o kósmos
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
Κ-τ-λαβ-ί-----τον-κ--μ-;
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K---l-ba-n-t-------ós--?
Katalabaínete ton kósmo?
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
Όχ-- δεν το- κ---λαβα--ω -----κ---.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Ó-hi,------o- -a----baín- tós- -a-á.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
స్నేహితురాలు
η-φί-η
η φίλη
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē-p---ē
ē phílē
ē p-í-ē
-------
ē phílē
స్నేహితురాలు
η φίλη
ē phílē
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
Έ-ετε φί--;
Έχετε φίλη;
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
Échete-phíl-?
Échete phílē?
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
Να-,-έ-ω.
Ναι, έχω.
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
N--, éc--.
Nai, échō.
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
Ναι, έχω.
Nai, échō.
కూతురు
η -όρη
η κόρη
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē---rē
ē kórē
ē k-r-
------
ē kórē
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
Έχετε-κό--;
Έχετε κόρη;
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Éche---kó-ē?
Échete kórē?
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
Όχι,-δεν έχω.
Όχι, δεν έχω.
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Ó-h-,-d-n éch-.
Óchi, den échō.
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.