| నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
எ---கு-இந-- வார்-்தை----ியவில--ை.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e-akku -n-- vārttai ----yav---ai.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
என-்க- -ந-த -ாக-க-ய-்-ப---ய-ி---ை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉ-k-u-i--a---k-i-am--u-i--vi--a-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
எனக-க----ன்--ர்--தம்-புரிய--ல-லை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E--k-- -t-- -rt--m p--i----ll-i.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| అధ్యాపకుడు |
ஆ-ி-ி-ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā---i--r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకుడు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உ--க---்க- ஆச--ியர் ----வ-ு -ுரிக----?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u----uk-u--c----a- colva-- -uri-i---ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆ---எ----ு அ-ர் ச-ல-வ-ு--ன்--க பு--கிற-ு.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām-E---k--av-r-c--va-u -aṉṟāk---uriki-atu.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| అధ్యాపకురాలు |
ஆ--ர--ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc-ri--r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకురాలు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உ-்க---்-ு----ர-யர- -ொ-்வத- --ர-க--தா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u-k----k---c--i-a- col-at-------iṟa--?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆம்--னக--ு --ர் ---்வ-ு நன--ாக---ர-க--து.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā--E--k---av-- ----a-u--aṉ--ka-pu-i--ṟ---.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| మనుషులు |
ம-ித--கள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Ma-itar-aḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
మనుషులు
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
| మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
உங--ள----ு -ந்--ம---ர்----புர-கிறதா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅk-ḷu-k- -n-- -aṉ-------a- p--i--ṟatā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
இல--ை,--ன-்-ு-அ-ர்-ள- ---வ-வ--ந--ற-- ---ி-வ-ல-ல-.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Ill-i,-e--k-u -va-ka--i-avv--av- -aṉ-ā-a -uriy-vill-i.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| స్నేహితురాలు |
த--ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
T--i
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
உ---ள-க-க- ஏத-ம----ழ- இர--்--றா--?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u--a--k-u --um ---i-ir---i--ḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
ஆ---இர-க-கி--ள-.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā-,i--kk--ā-.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| కూతురు |
ம-ள்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M-k-ḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
உ-்-ளு-்கு----்---ுக--ி-ா--?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u--aḷukku---k-- ir-kki----?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
இல-ல-.-எனக்-ு--க-----்லை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I--a-.-E-a-k- --ka--i--a-.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|