| నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
እ--ቃ-------ኣንን።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
i---k-----------ed-’a--n-።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
| నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
እቲ --እ---ብ------ኣን-።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
it- -il-’i----sa-i a----r-di--n-ni።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
| నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
እቲ -ርጉም-ኣይ-ረ-ኣን-።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
i---t--igum--ay--ere-i’a--ni።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
| అధ్యాపకుడు |
እቲ -ም-ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
i-ī---m----i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
అధ్యాపకుడు
እቲ መምህር
itī memihiri
|
| అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
ነቲ መ-ህር-ትር-----ም?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
ne-- me-ihi-i---r-d--o --ẖu-i?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
| అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
እወ፣-ጽቡ---የ ---ኦ።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
iwe- ts’---k--i i-e -ir---’-።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
| అధ్యాపకురాలు |
እ---ም-ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
it--memih-ri
i__ m_______
i-a m-m-h-r-
------------
ita memihiri
|
అధ్యాపకురాలు
እታ መምህር
ita memihiri
|
| అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
ነታ--ም-- -ርድ-ዎ ዲኹ-?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
n-t--m--i---i-tiri--’uw- --h-u--?
n___ m_______ t_________ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i-
---------------------------------
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
| అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
እ-፣---ቕ--- -ርድኣ።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
iw-፣-ts’ibu-̱-- gēre--r--i--።
i___ t________ g___ i_______
i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a-
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
| మనుషులు |
እቶ---ባት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
i-o-- -e---i
i____ s_____
i-o-i s-b-t-
------------
itomi sebati
|
మనుషులు
እቶም ሰባት
itomi sebati
|
| మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
ነቶም-ሰባት --ድ-ዎም ዲ-ም?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
net-m- -e--ti -i-i--’uw--i -ī-̱u--?
n_____ s_____ t___________ d______
n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i-
-----------------------------------
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
| లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
ኖ፣ ጽ-ቕ -- ኣ--ድ--ን--።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
n-፣ --’-b---’--g--e ayi--d-’-mi-i---።
n__ t________ g___ a________________
n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-።
-------------------------------------
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
| స్నేహితురాలు |
እታ ኣ-ቃ-ት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
it- -f---arī-i
i__ a_________
i-a a-i-’-r-t-
--------------
ita afik’arīti
|
స్నేహితురాలు
እታ ኣፍቃሪት
ita afik’arīti
|
| మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
ኣፍ--ት-ኣላት-- -?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
a-ik-ar-ti -l-ti-u-i-do?
a_________ a________ d__
a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-?
------------------------
afik’arīti alatikumi do?
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
afik’arīti alatikumi do?
|
| అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
እ- --ትኒ።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
i-e--l---n-።
i__ a_______
i-e a-a-i-ī-
------------
iwe alatinī።
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
እወ ኣላትኒ።
iwe alatinī።
|
| కూతురు |
እታ ው--(ጓል]
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-]
----------
እታ ውላድ(ጓል]
0
ita --lad-------)
i__ w____________
i-a w-l-d-(-w-l-)
-----------------
ita wiladi(gwali)
|
కూతురు
እታ ውላድ(ጓል]
ita wiladi(gwali)
|
| మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
ውላ- -ላ-ኩም -?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
wila-- alat-k--i -o?
w_____ a________ d__
w-l-d- a-a-i-u-i d-?
--------------------
wiladi alatikumi do?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
wiladi alatikumi do?
|
| లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
ኖ-የ-ለይ-።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
n--yeb---yini።
n_ y__________
n- y-b-l-y-n-።
--------------
no yebileyini።
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
ኖ የብለይን።
no yebileyini።
|